
懸挂酒旆的旗竿。 元 鄭廷玉 《看錢奴》第三折:“不是自家沒主顧,争奈酒酸長似醋,這回若是又酸香,不如放倒望竿做荳腐。”《水浒傳》第三回:“門前挑出望竿,掛着酒旆,漾在空中飄蕩。”
“望竿”是一個具有多重含義的古代詞彙,具體解釋需結合語境:
基本含義
指懸挂酒旗(酒旆)的高竿,常見于古代酒店外作為标識。例如《水浒傳》第三回提到“門前挑出望竿,掛着酒旆”, 元雜劇《看錢奴》中也描述“放倒望竿做豆腐”,均指酒店懸挂酒旗的竿子。
文學作品中的使用
該詞頻繁出現在元明時期的文學作品中,如《遇上皇》《水浒傳》等,用于描繪市井場景。例如《水浒傳》第二十九回描寫酒店“檐前立着望竿,上面挂着一個酒望子”。
可能的引申含義
部分資料提到“望竿”被引申為“難以觸及的渺茫希望”(如比喻義),但其出處《韓非子·外儲說左上》尚未找到直接關聯的文獻佐證,需謹慎參考。
主流解釋更傾向于實物含義,即古代懸挂酒旗的竿子,建議結合具體文獻語境理解。若需進一步考證引申義,可查閱更權威的曆史典籍。
望竿是一個漢字詞語,包含兩個字:望和竿。
望(wàng)是動詞,意思是從遠處觀察,向遠處看。它的拆分部首是月,拼音筆畫為8畫。
竿(gān)是名詞,指用來支撐物體的長條狀物體,如竹竿、魚竿等。它的拆分部首是立,拼音筆畫為6畫。
望竿作為一個詞語的來源,是由兩個獨立的漢字組合而來。
望在古漢字中的寫法為朢,意思仍然是向遠處看。竿在古漢字中寫為間,意思仍然是竿子。隨着時間的發展,漢字的書寫形式逐漸演變,最終形成了現在的望和竿。
在繁體字中,望仍然保留了原來的寫法,竿則變為了杆。因此,在繁體字中,望竿可以寫作朢杆。
在古代,漢字的寫法和現代有些不同。望在古代寫作朢,竿寫作間。這種寫法更加貼近字形的象形含義,而現代漢字由于簡化過程中的一些調整,字形有所改變。
古代漢字寫法:
望:朢
竿:間
例句:
他站在山巅,望着遠方的天空。
他手中拿着一根竹竿,望竿指向天空。
組詞:望風、望眼欲穿、望洋興歎、竿子、魚竿、船竿。
近義詞:張望、眺望、凝望、觀望。
反義詞:盲目、不顧、瞎眼、閉目。
【别人正在浏覽】