
土語。《二十年目睹之怪現狀》第三回:“我聽了,又是一呆道:‘甚麼叫黃魚?’ 繼之 道:‘這是我説錯 南京 的土談了,這裡 南京 人,叫大腳妓女做黃魚。’”
“土談”是一個漢語詞彙,主要含義和用法如下:
“土談”指地方方言或土語,即特定地區使用的非官話表達方式。例如《二十年目睹之怪現狀》中提到南京人用“黃魚”代指“大腳妓女”,即為“土談”的典型用例。
部分資料提到“土談”可引申為直白、樸實的談話方式,常用于熟人之間的坦誠交流。但此義項較少見于權威文獻,可能是對字面的擴展理解。
若需進一步了解方言案例或文學出處,可參考《二十年目睹之怪現狀》等近代白話小說。
土談是一個表示農村話語、土話的詞語。它指的是較為口語化、方言化的表達方式,通常用于民間或鄉村之間的交流。
《土談》的部首是《土》(土字底邊三點是它的部首),它是一個四畫字。
土談一詞最早出現在《四川方言詞典》,它是反映四川地區鄉村話語的一種稱呼。
繁體字的土談是「土談」。
古時候漢字寫作「土談」,在古籍中可見到這種寫法。近代經過簡化後,「談」字的右邊加了一個「言」字旁。
1. 他們之間用土談交流,我們聽不懂。
2. 在鄉村中,土談是主要的交流方式。
土語、談話、方言、鄉村
方言、鄉土語
标準語、書面語
【别人正在浏覽】