
土語。《二十年目睹之怪現狀》第三回:“我聽了,又是一呆道:‘甚麼叫黃魚?’ 繼之 道:‘這是我説錯 南京 的土談了,這裡 南京 人,叫大腳妓女做黃魚。’”
“土談”在現代漢語詞典中并未作為獨立詞條收錄,但根據漢語構詞法可作拆分解釋。“土”指本土、地方性的,如《現代漢語詞典》中“土”釋義為“本地的;地方性的”(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第7版);“談”指言談、話語,引申為語言表達方式。組合後“土談”可理解為具有地域特色的方言或口語表達,例如“閩南土談”“客家土談”等用法,多用于描述非官話體系的地方語言變體。
該詞在學術研究中常作為“方言土語”的簡稱出現,例如《中國語言地理》中提到“方言土談是地方文化的重要載體”(來源:中國社會科學院語言研究所《中國語言地理》)。其核心特征包含地域局限性、詞彙獨特性及傳承性,例如粵語中的“嘅”“咩”等助詞即為典型土談成分。
“土談”是一個漢語詞彙,主要含義和用法如下:
“土談”指地方方言或土語,即特定地區使用的非官話表達方式。例如《二十年目睹之怪現狀》中提到南京人用“黃魚”代指“大腳妓女”,即為“土談”的典型用例。
部分資料提到“土談”可引申為直白、樸實的談話方式,常用于熟人之間的坦誠交流。但此義項較少見于權威文獻,可能是對字面的擴展理解。
若需進一步了解方言案例或文學出處,可參考《二十年目睹之怪現狀》等近代白話小說。
黯然失色背景薄利差點車府令赤堇山創巨櫥櫃答表大圓得主牒雲杜斷敦壯黻衣伏枕稿門挂口果乾何遽和洽嘑頭兼差膠溺飓風雲軍壁卡拉奇潰引昆蚑酪乳量枘制鑿另行利權離聲馬鞯馬騎媒姥鳴枹辟睨前目後凡輕歌劇青節绮膩三面紅旗擅興發少待燒毀申文説表説黃道黑碎割淩遲壇畤同舟共命脫坡土筍帏幔文驟驟陷隊消夜果