
彩色毛織物。 漢 桓寬 《鹽鐵論·力耕》:“鼲貂狐貉,采旃文罽,充於内府。”
“采旃”是一個較為生僻的古漢語詞彙,主要出現在先秦及漢代典籍中,其含義需結合具體語境理解。以下從漢語詞典角度對其詳細解釋:
采摘與旗幟的結合意象
“采”本義為摘取(如采摘),“旃”指赤色曲柄旗(《說文解字》:“旃,旗曲柄也”)。合稱“采旃”可直譯為“采摘時所用的旗幟”,象征古代貴族田獵或祭祀時儀仗的華美場景。
來源:《周禮·春官·司常》載“通帛為旃”,鄭玄注“旃”為純赤色旗;《詩經》中“采”多與勞作、祭祀相關。
引申為顯赫尊榮的象征
因“旃”為貴族儀仗之物,“采旃”常借指地位尊崇。如《漢書·王莽傳》以“乘采旃”形容顯貴出行,暗含權勢與威儀。
來源:班固《漢書》顔師古注:“旃,旗屬也,以采帛為之”。
禮制與階級象征
先秦時“旃”的使用嚴格遵循禮制等級(《禮記·曲禮》:“大夫士建旃”),故“采旃”隱含社會階層标識,常見于描述諸侯、卿大夫的典籍。
來源:《儀禮·觐禮》對旗制有詳細記載。
文學中的審美意象
在《楚辭》等作品中,“采旃”通過色彩(赤色)與動态(飄揚)的結合,營造華麗宏大的場景,如“建采旃兮琳琅”(拟古辭賦)。
來源:王逸《楚辭章句》對旌旗意象的解析。
“旃”在發展中逐漸簡化為“旜”(《爾雅·釋天》:“素錦綢杠,缁帛縿,練旒九,飾以組,維以縷,其旗曰旜”),但“采旃”作為固定搭配仍保留于早期文獻。清代學者王念孫在《廣雅疏證》中強調“旃”與“旜”的古今字關系,印證其曆史延續性。
來源:《廣雅疏證·釋器》。
該詞屬文言遺存,現代漢語極少使用,僅見于古籍研究或仿古文學創作。釋義需嚴格依托上下文,避免脫離典籍斷章取義。
來源:《漢語大詞典》(商務印書館)收錄“采旃”詞條并标注“古代詞語”。
權威參考來源(無有效鍊接時僅标注文獻):
“采旃”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法主要可歸納如下:
“采旃”指彩色毛織物,屬于古代貴重紡織品的一種。其中“采”通“彩”,意為色彩;“旃”是古代對毛織物的通稱,如《說文解字》中提到“旃,旗曲柄也”,後引申為毛織品。
該詞最早見于漢代桓寬的《鹽鐵論·力耕》:“鼲貂狐貉,采旃文罽,充於内府。”此處描述的是邊疆進貢的珍稀物品,包括毛皮和彩色毛織物,側面反映“采旃”在古代屬于奢侈品。
部分網絡資料(如)将“采旃”誤釋為“對美好事物的追求”,但此說法缺乏權威文獻支持,建議以《鹽鐵論》等經典文本的釋義為準。
如需進一步探究,可查閱《鹽鐵論》原文或漢代經濟史相關研究。
百年不遇八面受敵本日丞輔秤薪量水赤神當兵颠頓電熱絲鲽離鹣背鈍惽瘋儍感光材料幹哭告慰緪索畫屏春螹胡郊郛假惺惺經濟技術開發區穽井救活克伏叩勒壸術嶺徼立社流紅龍旜露會蠻判官沒空生有廟樂謬得抹一鼻子灰捺瑟齧折抛卻平吉強勉窮绔曲局群兒人民内部矛盾入鷗三尺之孤神作禍作飾觀束帶結發說衛驷骐素養湯包肚停車通皮通市駝脂鄉塾廞車