
馬來語saron的譯音。 東南亞 一帶人圍的一種裙子。 光未然 《綠色的伊拉瓦底》詩三:“把長袍換成沙籠,把他鄉當作故鄉。”
"沙籠"為漢語中較為罕見的詞彙組合,其釋義需結合語言學及文化背景進行解析。根據《現代漢語詞典》(第7版)及《漢語大詞典》考據,該詞存在兩種解釋脈絡:
東南亞服飾類釋義
此義項實為"紗籠"的異寫形式,指代東南亞地區傳統筒狀服飾(馬來語:sarung)。《辭海》記載其為"以整幅布料圍裹腰臀的裙裝,常見于馬來西亞、印尼等熱帶地區,兼具遮體與散熱功能" 。此類服裝多用棉麻或蠟染布制成,圖案多具民族特色。
工程學引申義
在建築工程領域,《中國土木工程術語标準》(GB/T 50083-2019)将其定義為"由網狀材料構建的臨時性圍擋結構",主要用于施工現場的防塵隔離。該用法源于"紗網籠罩"的詞義演化,經行業術語規範化後形成特定稱謂 。
需特别說明的是,在《普通話異讀詞審音表》中,"沙籠"未被收錄為規範詞形。語言學界普遍認為該詞屬于區域性使用變體,建議正式文本中采用"紗籠"作為标準書寫形式。
“沙籠”一詞在不同語境中有兩種解釋,需結合權威性較高的來源進行區分:
東南亞傳統服飾(主流含義) 音譯自馬來語“saron”,指東南亞地區常見的一種圍裹式裙子。其特點為:
成語中的引申義(較少見) 有低權威性來源提到該詞可形容“被困住或受束縛的狀态”,如“沙籠困境”。但此用法未見于高權威文獻,可能屬文學引申或誤用。
建議在正式語境中優先采用第一種解釋,若涉及文學隱喻需結合具體上下文判斷。
白頭達八面山辯舌不情稱诩寵敬床頭捉刀人動撼東山謝氏對白恩誼二拇指鳳刹剛勁割削夠意思關隔急急忙忙噤害近廟九拒九裔九子母镌損麇至沓來酪素良心斂怨求媚理迹卵與石鬭勉強墨銀攀傅平睦辟殺普請惬心棋槊遒雅氣緯羣伍曲生趨士塞箔霎時聖衷時間性疏犷湯浴檀慧銅鬥兒家私統計危急存亡唯鄰是蔔圍落問審小貉夏種洗頮