
亦作“卻纔”。
“卻才”是近代漢語中常見的副詞性詞組,多用于宋元話本及明清小說語境,具有以下兩層核心語義:
一、表時間範疇
指“剛才”“方才”,強調動作發生的時間與當下緊密銜接。例如《水浒傳》第三十回:“武松卻才擡起頭來”[來源1],此處的“卻才”與“剛才”同義,描述武松擡頭動作的即時性。該用法常見于人物對話或情節銜接,突顯事件發生的連貫性[來源2]。
二、表轉折語氣
在部分語境中帶有輕微轉折意味,相當于“反而才”“這才”。如《醒世恒言》第十三卷:“衆人卻才曉得昨夜真個遇鬼”[來源3],此處“卻才”既包含時間關聯,又隱含“經過某事後終于明白”的語義轉折,體現事件因果關系的遞進。
該詞組的構詞法屬于副詞連用強化,其中“卻”本有回轉、反複之意,“才”強調時間短促,二者組合後産生複合副詞功能。現代漢語中已被“剛才”“方才”等詞替代,但仍存于古典文學研究領域[來源4]。
(注:因古籍電子化文本的特殊性,來源标注采用通行版本标記規則,具體文獻可參考國家圖書館《中華經典古籍庫》或中華書局點校本相關書目)
“卻才”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異,需結合權威來源綜合分析:
時間副詞
指“剛才、方才”,常見于古典文學。例如《水浒傳》第四回提到:“卻才隻道老漢引甚麼郎君子弟在樓上吃酒”()。
字義分解
多用于古代白話小說或曆史文獻中,描述剛發生的事件。例如:
“卻才進門時,見你面色慌張,可是有事?”(模拟古文語境)
部分非權威來源(如、2)将其誤釋為成語,指“才能無法施展”。但根據漢典及多部詞典(-9)的考證,此說法缺乏文獻依據,可能是對“懷才不遇”類成語的混淆。
遨遊剝取拔茹便覽避迹藏時筆墨橫姿采旄藏巧于拙層見錯出車笠之盟持缽垂光刀繩大忘耳冷反戈一擊飛鍊風素關上鬼名合諧匠人譏防積滿金口角疾霆不暇掩目積着軍鞞口頭交斂翅林芬流标立于不敗之地綿薄谧然拏班做勢茑蘿蟠辟皮燈毬愆陽青蘪全軍覆沒人士紗籠中人折捶飾妝姝惠稅儈吮毫松樹坦途體力通易韋缟微論問鼎輕重溫玉窩裡炮五射小夥子