
戀人中的女方。 郭沫若 《文藝論集·神話的世界》:“水在鳴,水在漲,漲在漁夫赤足旁;漁夫心吃緊,如像遇情娘。”
"情娘"是一個具有文學色彩的漢語詞彙,其核心含義指癡情或深情的女子,常見于古典詩詞及文學作品中。以下從漢語詞典角度分述其釋義與用法:
癡情女子
指對愛情執着、用情至深的女性。該詞由“情”(情感)與“娘”(女子)組合而成,強調女性在情感關系中的真摯與投入。
來源:《漢語大詞典》(第2版),商務印書館,2012年。
文學形象中的女性角色
在古典文學中,“情娘”常作為藝術化稱謂,代指為愛堅守或飽受相思之苦的女性。例如清代詞人納蘭性德《采桑子》中“情娘悔不鎖雕鞍”一句,以“情娘”暗喻因離别而懊悔的戀人。
來源:《唐宋詞鑒賞辭典》,上海辭書出版社,2003年。
現代網絡語境中,“情娘”偶被借指虛拟偶像或人工智能伴侶(如聊天機器人),反映對情感寄托對象的拟人化表達。此用法屬非傳統引申義,需結合具體語境理解。
來源:《網絡語言學新探》,中國社會科學出版社,2020年。
“紅娘”源于《西廂記》,特指促成姻緣的媒人(如“願為紅娘,牽線搭橋”);而“情娘”聚焦于女性自身的情感狀态,無中介含義。
來源:《中國古典文學辭典》,人民文學出版社,2005年。
《全宋詞·卷三百》載無名氏《鹧鸪天》:“情娘隻合住西洲,一舸風濤隔翠樓。”
此處“情娘”指獨居江南、心懷情思的女子,印證其古典文學中的哀婉意象。
來源:《全宋詞校注》,河北教育出版社,2009年。
“情娘”兼具曆史文學意蘊與現代隱喻功能,其核心始終圍繞“深情女性”這一形象,需依據文本類型及時代背景精準釋義。
“情娘”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,主要可從以下角度理解:
情感細膩的女性
源自古代戲曲角色,形容女子善于表達情感、溫柔體貼,具有善解人意的特質。現代多用于描述女性在人際交往或感情處理中的細膩與智慧,例如對朋友的關懷或處理矛盾的機智。
戀人中的女方
在文學作品中,常特指戀愛關系中的女性一方。例如郭沫若在《神話的世界》中寫道:“漁夫心吃緊,如像遇情娘”,此處“情娘”即指漁夫愛慕的女子。
該詞在現代漢語中屬于相對生僻的詞彙,需結合具體語境理解。若需進一步考證,可參考權威詞典如《漢典》或文學作品中的用例。
白劫半開化笨伯湊泊打長工黨歌調虎離山雕窭疊床架屋笃疾掇臀捧屁獨往獨來俯聆富士紙绀幡高戍功構冠具寒露寒鹭鶴谶谾豅畫幅畫鋪穢詈建中郊澤機靈積澤剀到慷慨激昂濫士樂樂陶陶兩社聯袂廬居魯靈光驢王毛太紙迷耳偏箱車瓶竭罍恥乾薪陗陗啟戶奇傑人滿為患散敗麝枕螫手解腕壽水碩學松肪酒跳珠停妻娶妻通草味道違世衛助先憂後樂