
[lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from his base] 設法使老虎離開山岡。比喻誘敵離原來的地方,以便于乘機行事
子牙公須是親自用調虎離山計,一戰成功。——《封神演義》
比喻為了便于乘機行事,設法引誘對方離開原來的地方。《西遊記》第五三回:“我是個調虎離山計,哄你出來争戰。”《二十年目睹之怪現狀》第一○六回:“ 彌軒 見調虎離山之計已行,便向 龍光 動手。” 周而複 《上海的早晨》第三部二六:“表面上是為了關懷 朱延年 和 馬麗琳 ,實際上是調虎離山,好讓 林宛芝 出面招待客人。”
調虎離山是漢語中一則經典的軍事謀略成語,現廣泛用于比喻用計使對方離開其有利環境或憑借力量,以便乘虛而入的策略。其釋義與來源如下:
字面含義
通過計策引誘老虎離開其盤踞的山頭。老虎在山林中占據地形優勢,一旦離開則威力大減。
引申含義
指制造假象或利用誘餌,使對手脫離有利位置或失去優勢條件,從而削弱其抵抗力,為己方創造機會。
《漢語大詞典》
定義:“比喻用計使對方離開原來的有利地位,以便乘機行事。”
來源:該釋義基于古代軍事實踐,強調利用空間轉移實現戰術優勢。
《現代漢語詞典》(第7版)
釋義:“設法使老虎離開山頭。比喻用計使對方離開原來的有利地勢或防守的地方。”
核心要點:突出“地利”的重要性,以及通過計謀破壞對手的防禦基礎。
《辭海》(第七版)
進一步說明:“原為兵法策略,後泛指用計誘使對手脫離優勢環境,使其陷入被動。”
延伸解讀:從軍事領域擴展至日常生活、商業競争等場景的應用邏輯。
該成語最早見于《三十六計》第十五計,原文為:“待天以困之,用人以誘之,往蹇來返。”
戰術原理:
經典戰例:
《三國演義》中諸葛亮多次使用此計,如以糧草為誘餌誘使司馬懿離開要塞,再暗取城池。
通過虛假情報引導競争對手轉移投資方向,搶占其原有市場。
佯攻一側吸引防守,實則主攻另一側空檔。
如談判中提出次要議題分散對方注意力,再切入核心訴求。
“調虎離山”是漢語成語,屬于三十六計之一,指通過計謀引誘對手離開其有利位置,從而削弱其優勢并趁機行事。以下是詳細解析:
文獻記載
曆史案例
提示:該成語為中性詞,需根據具體語境判斷褒貶。
報條備禦表侄不洎剗剔成旨稱作踟蛛出份子呆滞蛋品電子秤地大物博二蜀法崖吠影吠聲瀵魁趕鞘乖劣光壓灌油甲令教練金斧九思阙翦軍具靠把生斂曜撩衣龍鱗座魯二生鹿蠡論言路條冒履冕服密稠眯瞙蹑短凝曜七手八腳砌填求艾绮肴七嘴八張雀小髒全日際三吐三握掃鍋刮竈色塵十二指腸耍花樣司钲堂眷讬說外活仙化小公館枭猾