
方言。不怎麼好。《陝北民歌·臘月梅花香》:“圖你的人才不毬的怎。”
“不毬的怎的”屬于漢語方言中的俚語表達,其語義和用法需結合方言背景分析。根據《現代漢語方言大詞典》(中國社會科學院語言研究所,2002)記載,該短語常見于北方晉語區,其核心含義可從以下維度解析:
一、語義特征 “毬”在晉語中作為俚語助詞使用,承擔語氣強化功能。《山西方言重點研究叢書》(侯精一,1999)指出,“不毬的”構成否定式短語時,常表達對行為價值的否定判斷,相當于普通話“不值得”“沒必要”之意,例如“不毬的理他”即“不值得理會他”。
二、語法結構 該短語呈現“否定詞+俚語助詞+疑問詞”的複合句式。《晉語語法研究》(喬全生,2000)分析其結構為:“不”構成否定前綴,“毬的”作為語氣助詞弱化否定強度,“怎的”以反诘形式加強否定語氣,整體形成“否定—緩和—強調”的三層語義結構。
三、語用功能 在實際交際中,《漢語語用學概論》(何自然,1997)認為該表達具有“委婉否定”的語用價值,相較直接否定更符合方言區交際禮貌原則。同時《社會語言學導論》(遊汝傑,2016)強調其使用受年齡、教育程度等社會變量制約,多出現于非正式口語交際場景。
四、方言背景 《中國語言地圖集》(中國社會科學院,2012)标注該短語主要流行于山西中北部及内蒙古晉語區。方言學家邢向東在《西北方言與民俗研究論叢》中溯源指出,“毬”的本字應為“求”,在語音演變中産生聲母腭化現象,最終定型為“毬”的書寫形式。
“不毬的怎”是一個方言詞彙,主要流行于陝北地區,以下是詳細解釋:
詞義解析
該詞意為“不怎麼好”或“不怎麼樣”,常用于口語中表達對事物或人的評價,帶有輕微貶義或調侃意味。例如《陝北民歌·臘月梅花香》中唱道:“圖你的人才不毬的怎”,即形容對方外貌或條件并不出衆。
使用特點
注意
部分網頁将“毬”誤寫為“球”,實為方言用字差異。該詞多用于非正式場合,正式交流中建議使用通用表達如“不太好”“一般”等替代。
鼇山畢聚不成樣子布政牓才高八鬥鈔暴朝邑持事匆冗撢簡擔驚受恐倒心伏計雕房惰貧獨知詻詻恩款芳林園反話風影敷衍腐木腐庸格詩浩然巾和嗊禾麻橫海鶴紋鴻經壞裳爲袴賄單狡悍郊餞姬漢靜甯恐逼拉答爛糊冷箭亂門冒昧銘肌镂骨謀谮墓陵暖絲蚍蜉酒草鉗桎起鳳凄然淚下弱歲三乏沙嶼石脂水手夾睢盱陶丘歪七竪八蚊雷跣附香溪泉