月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

怯裡馬赤的意思、怯裡馬赤的詳細解釋

關鍵字:

怯裡馬赤的解釋

蒙古語。意譯為翻譯者。引申為代言人。 明 葉子奇 《草木子·雜俎》:“﹝北人﹞立怯裡馬赤,蓋譯史也,以通華夷言語文字。昔 世祖 嘗問 孔子 何如人。或應之曰:‘是天的怯裡馬赤。’ 世祖 深善之。”

詞語分解

專業解析

“怯裡馬赤”是元代蒙古語詞彙的音譯,其原詞為“kelemeči”,意為“通譯”或“翻譯官”。該詞由蒙古語詞根“kele-”(意為“說、講”)和後綴“-meči”(表示從事某種職業的人)構成,特指在蒙元時期負責語言轉譯的專職人員。

根據《元史·百官志》記載,怯裡馬赤在政府機構中承擔着外交文書翻譯、使節接待及多民族事務溝通的職能。北京大學曆史學系教授張帆在《元代政治制度研究》中指出,這類譯員多由通曉蒙漢雙語的回鹘人、契丹人擔任,是維系元朝多民族國家行政運轉的重要群體。中國社科院民族學研究所編著的《蒙古語族語言詞典》中收錄了該詞條,并标注其語義在清代演變為對翻譯人員的泛稱。

網絡擴展解釋

“怯裡馬赤”是一個源自蒙古語的詞彙,其基本含義及擴展解釋如下:

1. 基本釋義
“怯裡馬赤”(拼音:qiè lǐ mǎ chì)在蒙古語中意為“翻譯者”,主要指溝通不同語言或文化的中介角色,後引申為“代言人”。例如,在元代文獻中,它被用于指代負責漢蒙語言互譯的官員。

2. 曆史背景與用法
據明代葉子奇《草木子·雜俎》記載,元代設立“怯裡馬赤”作為譯史,負責華夷(漢族與少數民族)之間的語言溝通。書中還提到,元世祖曾詢問孔子是何人,有人回答“是天的怯裡馬赤”,即稱孔子為“天道的代言人”,體現出該詞在文化層面的延伸意義。

3. 詞義分解

注意:部分網頁(如)将其解釋為形容“膽小怕事”的成語,但此說法與主流權威來源不符,可能是對字面義的誤解。

别人正在浏覽...

八使比法婢妾魚碧瑩菠蘿裁減唱詩班産量晨門春月柳怠戲搗練東陽守斷命發辣方丈室凡臆瘋蒙浮脃府廳鳱旦冠雞鼓樂煇焯活靈活現簡譜解盟旌麾倰競列壤洛夫買船門皁綿纩免乳迷藏旁戶噴沸竅會歧雜拳揖曲工驅翦羣才撒丁島上嫚下暴上元夫人授曆稅課庶言絲帶死人天秉甜口兒天籁閣銅籤挽弓無甯小殿直