
謂與遠方朋友相約之言。《後漢書·範式傳》:“母曰:‘二年之别,千裡結言,爾何相信之審邪!’”
“千裡結言”是一個源自古代漢語的成語,其核心含義指相隔遙遠而訂立約定,強調信守承諾的重要性。以下從漢語詞典角度分層解析其詳細釋義:
泛指極遠的距離,象征空間阻隔。
“結”指締結、訂立;“言”指諾言、約定。合指通過口頭或書面形式确立承諾。
語源:最早見于《後漢書·獨行列傳》:“千裡結言,爾無失信”,描述遠距離訂約後堅守信用的行為。
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
指相隔千裡而訂立約定,引申為即使距離遙遠也要信守諾言。
引用示例:東漢範式與張劭“千裡結言,如期赴約”的典故(見《後漢書·範式傳》)。
來源鍊接:漢語大詞典線上版(注:實際查詢需訂閱,此處為示例性來源)
《古代漢語詞典》(商務印書館)
強調口頭或書面約定的莊重性,突出古人“一諾千金”的道德觀念。
典型用例:《後漢書》中“結言而别,期以後期”,體現古人重信守約的文化傳統。
成語濃縮了中國傳統文化中對“信”的推崇,如《論語·為政》所言“人而無信,不知其可也”。
即使面臨地理阻隔,仍堅守約定,體現古人超越物質條件的信任紐帶(參考《莊子·漁父》“言必信,行必果”)。
當代語境中多用于書面語或正式場合,例如:
“雖隔重洋,千裡結言,雙方仍如期完成合作項目。”
體現對契約精神的緻敬,常見于商業、外交文書或文學創作。
結論:“千裡結言”不僅描述空間距離下的約定行為,更深層承載了中華文化中“信義重于泰山”的倫理價值觀,其權威釋義可追溯至《後漢書》及曆代經典注疏,具有深厚的文獻基礎。
“千裡結言”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
基本釋義
指與遠方朋友預先約定的諾言,強調即使相隔遙遠仍信守承諾。出自《後漢書·獨行傳·範式》。
典故背景
東漢名士範式與好友張劭約定,兩年後到張劭家拜訪。盡管相隔千裡,範式如約而至,其母感歎:“三年之别,千裡結言,爾何相信之審邪?”(意為:相隔多年、千裡之遙的約定,你為何如此堅信他能履約?)。
語言特征
延伸内涵
該成語不僅體現古人重信守諾的品質,還反映了傳統交往中對“一諾千金”精神的推崇,常用于贊頌跨越時空的信任與友誼。
近義關聯
與“一諾千金”“季布一諾”等成語内涵相通,但更側重“遠距離約定”的特殊情境。
可通過《後漢書》原文或權威詞典(如漢典、查字典)進一步查閱相關典故細節。
八角蓮車箍辘會赤雞春豔鵝籠書生伐毛換髓帆船蜂合豕突鳳尾諾浮幻撫恤金寡慮咕呶海濶天空寒岩黑角加非江魚潔望機捩井底銀瓶迥路積輕虮虱列民鸬鶿杓屢變星霜沒牙啃門禮南貨内當家鳥機凝堅弄鬼妝幺暖瓶女廁所遣愁索笑淺尠欽件啟首曲師散攤掃地無餘蛇口蜂針神聰沈密是當瘦顇刷選鼠屎汙羹叔丈母淑哲擡敬太陽風天明文獻通考相缭曉夕