
拿着手巾、梳子伺候,形容妻妾服事夫君。《左傳·僖公二二年》:“寡君之使婢子侍執巾櫛,以固子也。”《東觀漢記·鮑宣妻傳》:“妻曰:‘大人以先生修德守約,故使賤妾侍執巾櫛。’” 漢 劉向 《列女傳·晉趙衰妻》:“﹝姬曰:﹞君棄此三者,何以使人?雖妾亦無以侍執巾櫛!”亦省作“ 侍執 ”。《後漢書·皇後紀上·明德馬皇後》:“每於侍執之際,輒言及政事,多所毗補,而未嘗以家私幹。”參見“ 侍巾櫛 ”。
“侍執巾栉”是古代漢語中的禮儀用語,本義指手持毛巾、梳子等盥洗用具服侍他人,後特指妻子照料丈夫日常起居的謙辭。該詞出自《左傳·僖公二十二年》中“寡君之使婢子侍執巾栉”的記載,具體可從以下四方面解析:
詞義構成
“侍”即服侍;“執”為手持;“巾”是擦拭用的布帕,“栉”為梳篦總稱。四字連用,生動描繪了古代女性持洗漱用具貼身照料尊長或丈夫的場景。
文化語境
在古代宗法制度中,該詞多用于婚嫁場合,如《儀禮·士昏禮》記載新娘需“侍栉于房”,既體現女性持家職責,也承載着“男主外,女主内”的倫理觀念。
語用功能
作為自謙用語,常見于古代文牍與對話。例如《聊齋志異·聶小倩》中甯采臣言“侍奉箕帚”即同源表達,均以日常勞作指代婚姻關系中的謙卑态度。
現代流變
《現代漢語詞典》(第7版)将其标注為曆史詞,說明該詞已退出當代日常用語體系,但在研究古代禮俗、解讀文言作品時仍具重要語義價值。
此詞釋義綜合參考了《漢語大詞典》(商務印書館)、《中國古代禮俗辭典》(中華書局)等權威辭書,其語義演變反映了中國傳統社會家庭倫理與性别角色的深層文化結構。
“侍執巾栉”是一個古代漢語成語,其含義與用法可通過以下内容詳細解析:
若需進一步探究具體文獻用例或曆史演變,可查閱《漢語大詞典》或相關古籍注疏。
儤值賓筵禅味熾富馳晖齒如齊貝齒召沖讓辭青慈雨打撐大還打號呆性誕妄不經登曜德業得衆繁苛飛馬婦言感遇詩國位寒濑黑古溜秋後繼無人荒貨魱鮥活話交互驕氣積雪囊螢距戶軍援闊禮雷解磷蝦逦逶龍雒侯龍目路牌謀選盤囊青衣小帽喪逝審計署身體力行谥冊時德松江鲈鐵窨提款外胎慰問威信掃地相說小鬼頭嚣獸嘯召謝孝