
[trammels of outmoded ideals;regulations and fetters] 被認為是過了時的或被認為是與所謀求的發展相抵觸并起妨礙作用的理論、概念或實踐
17世紀由清教徒從英國帶到美國的種種文化條條框框
謂被視為固定的、不能變通的條例規定。 秦牧 《毒物和藥》:“但是除了這些根本要求之外,其他許許多多的‘小道理’,卻往往隻是‘相對真理’,參考是可以的,而要是把它們絕對化起來,卻必定成了所謂‘條條’和‘框框’。”《人民日報》1985.4.21:“這一決策的關鍵是放活,就是要把廣大科技人員從各種條條框框的束縛中解放出來。”
“條條框框”是一個漢語成語,讀音為tiáo tiáo kuàng kuàng,指各種束縛人行動或思想的規章制度、傳統觀念等,常帶有貶義色彩,強調其刻闆性和限制性。
基本含義
指被視為固定不變、過于繁瑣的條例或規定,可能阻礙發展或創新。例如:提到它用于形容“束縛人的規定”,強調其“過時或與發展相抵觸”的特性。
出處與背景
該詞源于鄧小平1978年的講話《解放思想,實事求是,團結一緻向前看》,原文提到“思想一僵化,條條框框就多起來” ,常用于批評僵化的體制或思維模式。
近義詞與反義詞
使用場景
例句參考
“條條框框”反映了對過度規則化現象的批判,尤其適用于強調突破傳統、鼓勵創新的語境。其核心在于強調規則的限制性,而非規則本身是否合理 。
《條條框框》是一個常用的成語,意思是指一成不變的規矩和束縛。它用來形容過多的限制和約束,限制了人們的自由發展和創造力。
《條條框框》可以拆分為以下部首和筆畫:
部首:木、亻、田、又
筆畫:4、2、5、2
《條條框框》的來源不詳,但它是中國古代的一種文化現象,與古代社會中的禮儀、規則和傳統有關。
《條條框框》的繁體字為「條條框框」。
在古代,「條」的上面加上一點「します」代表木質橫條的意思;「框」的上面加上「田」表示木質框條;「又」表示手,意味着組裝和加入。綜合起來,整個詞的字形描繪了一副由木條和框條組裝而成的門窗圖片,象征着嚴格的規定和約束。
1. 在這個公司,員工必須遵守各種條條框框的規矩。
2. 他渴望擺脫一成不變的條條框框,追求自己的夢想。
離條條框框相關的詞彙有:
自由、開放、創新、多樣化、靈活性、變通
近義詞:束縛、約束、狹隘、固步自封
反義詞:自由、開放、靈活、創新
【别人正在浏覽】