月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

就事論事英文解釋翻譯、就事論事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

consider sth. as it stands

分詞翻譯:

就的英語翻譯:

accomplish; already; as much as; at once; come near; move towards; only
undertake; with regard to

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

論的英語翻譯:

determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view

專業解析

"就事論事"是一個常用的漢語成語,其核心含義是在讨論或處理事情時,隻針對事情本身的是非曲直進行客觀分析或評價,而不涉及個人情感、主觀偏見、曆史恩怨或其他無關因素。它強調客觀性、針對性和對事不對人的态度。

從漢英詞典的角度看,其對應的英文表達主要有:

  1. Discuss (or consider, judge) the matter on its own merits: 這是最貼近原意的翻譯,強調依據事情本身的優缺點、價值或事實來評判。
    • 例:Let's just discuss the proposal on its own merits. (我們就事論事地讨論這個提案吧。)
  2. Consider (or deal with) the matter as it stands: 指根據事情的現狀來處理。
  3. Stick to the facts (of the matter): 強調緊扣事實本身。
  4. Address the issue itself: 直接處理問題本身。
  5. Be objective/matter-of-fact (about something): 強調客觀、實事求是。
  6. Not make it personal: 不把事情個人化。

詳細解釋與内涵:

權威參考來源:

“就事論事”體現了一種理性、務實的态度和方法論。它要求人們在處理紛争、進行評價或解決問題時,剝離無關幹擾,專注于當前具體事件本身的事實、邏輯和客觀标準,以達到更公正、有效的溝通和決策結果。其對應的英文表達強調了依據事物本身的是非曲直(on its own merits)或客觀事實(as it stands, stick to the facts)來進行讨論或判斷。

概念 核心含義 行為表現 英文對應表達 參考來源
就事論事 針對事情本身進行客觀分析,不摻雜個人情感、偏見或其他無關因素 • 争論時聚焦當前問題

• 評價工作依據實際表現 • 處理矛盾不擴大化 • 建議批評具體明确 | • Discuss the matter on its own merits • Consider the matter as it stands • Stick to the facts • Address the issue itself • Be objective/matter-of-fact | 《現代漢語詞典》(第7版) 劍橋詞典 |

網絡擴展解釋

“就事論事”是一個漢語成語,通常指在處理問題或讨論事情時,僅針對事情本身進行分析、評價,不涉及個人情感、主觀偏見或與當前主題無關的其他因素。以下是詳細解釋:


核心含義


使用場景

  1. 工作溝通
    例如同事間讨論項目方案時,應針對方案的可行性、數據等具體内容提出意見,而非指責對方能力或态度(如:“我們應該就事論事,不要翻舊賬”)。

  2. 争議解決
    在矛盾中,雙方若能做到就事論事,可減少人身攻擊,更高效地達成共識。

  3. 學術讨論
    研究問題時需基于事實和邏輯,避免主觀臆斷或引入無關觀點。


與類似成語的對比


注意事項


例句

這一原則在現代溝通中尤為重要,既能維護專業性,也能避免無意義的争執。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

波利澤爾氏手術不見倉庫計量器潮解的電視政治發胖輔助工具活節機車假鼻疽潰瘍性淋巴管炎降解物基因活化蛋白檢驗點文件加壓反射寄存器管理分析接地點封器接受訂單棘色素集團棘狀庫存現金銀行存款帳戶老友栎辛酸蘆荟總甙母體元素切齒詛咒企業信息系統熔填金屬斯盤-20酸堿滴定法索眼天主教式的