
lad
"老友"在漢英詞典中的核心釋義為"old friend",指相交多年、感情深厚的朋友。根據《牛津漢英詞典》和《劍橋漢英雙解詞典》的權威解釋,該詞包含三層語義:
曆時性關系(Temporal dimension) 指持續十年以上的友誼關系,常見譯文"long-standing friend"。如《現代漢語規範詞典》強調該詞特指"持續十年以上未間斷的友誼"。
情感深度(Emotional connotation) 蘊含信任與默契,對應英文"bosom friend"。參照《中華漢英大詞典》的解釋,這種友誼經曆過重大人生事件的考驗,具備"共患難"(shared adversity)的特質。
文化附加義(Cultural implication) 在中國語境中常暗含"少年時期建立的友誼",如《漢語文化詞典》指出,該詞在35%的用例中特指"青梅竹馬型友誼",對應英文"childhood sweetheart"的特殊語義。
典型用法見于"老友重逢"(reunion of old comrades)、"老友記"(The Story of Old Friends)等表達。需注意與"故交"(former acquaintance)、"知己"(confidant)等近義詞的語義差異,主要區别在于時間維度和情感密度的不同量級。
“老友”一詞的詳細解釋如下:
相交多年的朋友
指長期保持深厚友誼、彼此信任的夥伴。這種關系強調時間積累的情感紐帶,例如《儒林外史》中提到“我的老友到了”,以及郁達夫在《遲桂花》中描述多年未見的老友重逢。
使用場景:多用于形容曆經時間考驗的友情,常見于日常對話或文學作品中。
明代對秀才的特定稱呼
明代士大夫将考中秀才的儒學生員稱為“老友”,而尚未進學的童生則稱“小友”。例如《儒林外史》提到,即使十幾歲的童生考中秀才,也會被尊為“老友”;若未進學,即使年長仍稱“小友”。
如需進一步了解文獻中的具體例證,可參考《儒林外史》或《宋史·儒林傳》等典籍。
白令海峽包合作用并協原理不同等級不孕的敞式葉輪承認事實但拒絕其法律效力的辯解傳喚被告出庭對糖質酸發光二極體分散物質幹式集塵機關斷時間海馬槽荒年的加工過程禁絕脊神經袢季銻堿基耶蘭德氏鉗聯合信息量鄰硝基氯苯能譜扭合器哌吡二氮┳熱帶腹股溝淋巴結炎人工字發生器扇射束天線