月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

就事论事英文解释翻译、就事论事的近义词、反义词、例句

英语翻译:

consider sth. as it stands

分词翻译:

就的英语翻译:

accomplish; already; as much as; at once; come near; move towards; only
undertake; with regard to

事的英语翻译:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

论的英语翻译:

determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view

专业解析

"就事论事"是一个常用的汉语成语,其核心含义是在讨论或处理事情时,只针对事情本身的是非曲直进行客观分析或评价,而不涉及个人情感、主观偏见、历史恩怨或其他无关因素。它强调客观性、针对性和对事不对人的态度。

从汉英词典的角度看,其对应的英文表达主要有:

  1. Discuss (or consider, judge) the matter on its own merits: 这是最贴近原意的翻译,强调依据事情本身的优缺点、价值或事实来评判。
    • 例:Let's just discuss the proposal on its own merits. (我们就事论事地讨论这个提案吧。)
  2. Consider (or deal with) the matter as it stands: 指根据事情的现状来处理。
  3. Stick to the facts (of the matter): 强调紧扣事实本身。
  4. Address the issue itself: 直接处理问题本身。
  5. Be objective/matter-of-fact (about something): 强调客观、实事求是。
  6. Not make it personal: 不把事情个人化。

详细解释与内涵:

权威参考来源:

“就事论事”体现了一种理性、务实的态度和方法论。它要求人们在处理纷争、进行评价或解决问题时,剥离无关干扰,专注于当前具体事件本身的事实、逻辑和客观标准,以达到更公正、有效的沟通和决策结果。其对应的英文表达强调了依据事物本身的是非曲直(on its own merits)或客观事实(as it stands, stick to the facts)来进行讨论或判断。

概念 核心含义 行为表现 英文对应表达 参考来源
就事论事 针对事情本身进行客观分析,不掺杂个人情感、偏见或其他无关因素 • 争论时聚焦当前问题

• 评价工作依据实际表现 • 处理矛盾不扩大化 • 建议批评具体明确 | • Discuss the matter on its own merits • Consider the matter as it stands • Stick to the facts • Address the issue itself • Be objective/matter-of-fact | 《现代汉语词典》(第7版) 剑桥词典 |

网络扩展解释

“就事论事”是一个汉语成语,通常指在处理问题或讨论事情时,仅针对事情本身进行分析、评价,不涉及个人情感、主观偏见或与当前主题无关的其他因素。以下是详细解释:


核心含义


使用场景

  1. 工作沟通
    例如同事间讨论项目方案时,应针对方案的可行性、数据等具体内容提出意见,而非指责对方能力或态度(如:“我们应该就事论事,不要翻旧账”)。

  2. 争议解决
    在矛盾中,双方若能做到就事论事,可减少人身攻击,更高效地达成共识。

  3. 学术讨论
    研究问题时需基于事实和逻辑,避免主观臆断或引入无关观点。


与类似成语的对比


注意事项


例句

这一原则在现代沟通中尤为重要,既能维护专业性,也能避免无意义的争执。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】