
喻目的达到后即将帮助达到目的者忘掉。《儒林外史》第十三回:“差人道:‘你这呆孩子,只晓得吃酒吃饭,要同女人睡觉。放着这样一注大财不会发,岂不是如入宝山空手回?’ 宦成 道:‘老爹指教便是。’差人道:‘我指点你,你却不要过了庙不下雨。’”
“过了庙不下雨”是一个汉语成语,其核心含义是比喻在达到目的后,忘记或背弃曾经帮助过自己的人,带有批评忘恩负义行为的意味。以下是详细解释:
基本含义
字面意思是“经过庙宇却不求雨”,引申为在需要帮助时未得到援助,或成功后忽视恩人。根据语境不同,可强调两种角度:
出处与典故
该成语源于民间传说:古时庙祝(寺庙管理者)每日祈求降雨以保庄稼丰收,但某次庙祝因故未能求雨,导致人们经过庙宇却无雨可降。后来逐渐演变为对忘恩行为的批判,并在清代小说《儒林外史》中作为警示语出现()。
用法与语境
多用于批评功利行为,强调对恩情的珍视。例如:
近义表达
类似含义的成语有“过河拆桥”“忘恩负义”“兔死狗烹”等,均强调利用他人后抛弃的行为。
此成语通过生动的比喻,警示人们需铭记恩情,避免功利主义。其双重含义(未获帮助/成功后忘恩)需结合具体语境理解,但后者更为常见。
“过了庙不下雨”是一个常用的成语,表示某事情希望得到的结果未能实现。它用来比喻尽管已经做好了准备,但结果却不如人意。
根据《康熙字典》,成语“过了庙不下雨”的主要组成部分是“过了”、“庙”和“不下雨”。其中,“过了”为一个词,“庙”和“雨”分别为一个词。其部首和笔画如下:
成语“过了庙不下雨”的来源并不明确。繁体字的写法为“過了廟不下雨”,与简体字基本一致,只是使用了繁体的“過”和“廟”字。
在古代文献中,成语“过了庙不下雨”的汉字写法可能略有差异。由于古代文字发展历史悠久,写法上可能存在一些变化。
1. 他花了很多时间准备这场演讲,但结果过了庙不下雨。
2. 那个队伍在赛前训练得非常充分,却过了庙不下雨,表现不尽人意。
1. 庙会:传统节日中举办的庙庙会,表达人们对神灵的祭祀和娱乐活动的一种形式。
2. 雨季:指气候中的一个季节,会有较多的降水。
1. 枉费心机
2. 树欲静而风不止
事半功倍
一箭双雕
饱禄饱食终日迸流本妻蹭窝长赳赳缠商炽火嗤讶穿复出九楚思带局督饬丰粹風簷刻燭凤啭佛欢喜日服低做小感分公夫絓累果足骸骼合瑞餱粮黄胖摏年糕疾径九鼎不足为重棘院居贞刊启空中结构狼眼鼠眉龙牋冒橛马医门宠末亲牧羝凭臆扑杀肉屏若英三尺枯桐盛装沈诗任笔食羊钱熟娴贪泉吐盂万载千秋文梓沃雪香蕙下酿小君小围獬廌