
苏武 牧羊的典故。 汉 苏武 出使 匈奴 ,单于胁迫他投降, 苏武 不屈服。后来把他流放到“ 北海 上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回 汉 的希望。 苏武 在 匈奴 坚持了十九年,“及归,鬚髮皆白”。见《汉书·苏武传》。 宋 文天祥 《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鵠,雪里何须问牧羝。” 叶玉森 《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝 苏武 怨。”
牧羝
释义
“牧羝”指放牧公羊,属古汉语词汇,今已罕用。其核心含义为“放养公羊”,后因历史典故衍生出“坚守气节”“身处困境而矢志不渝”的象征意义。
字义拆解
故“牧羝”即放牧公羊的行为。
古代畜牧背景
公羊因性情刚烈、难以驯服,放牧难度较高。汉代文献中,“牧羝”多指边疆或贫瘠之地的畜牧活动,如《汉书·苏武传》载苏武于北海(今贝加尔湖)“杖汉节牧羊”,所牧羊群包含羝羊,象征生存环境之艰险。
“苏武牧羊”的象征意义
汉武帝时,苏武出使匈奴被扣留,匈奴单于胁迫其投降未果,遂流放至北海牧羊,声称“羝乳乃得归”(待公羊产乳方允归汉),实为绝其归念。苏武持汉节牧羊十九载,羝羊无乳而志节不屈(《汉书·苏武传》)。
《汉语大词典》
释“牧羝”为“放牧公羊”,并引《汉书·苏武传》典故,强调其引申义(上海辞书出版社,1994年版)。
→ 来源:《汉语大词典》在线版(注:需订阅访问)
《辞源》(修订本)
注解“羝”为公羊,指出“牧羝”典出苏武故事,喻“不可能实现之事”(商务印书馆,2015年版)。
→ 来源:商务印书馆《辞源》数据库
《汉书·苏武传》原文
“(单于)乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归……武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。”
→ 来源:中华书局点校本《汉书》
该词今多见于历史研究、文学作品及成语典故引用,如:
(注:在线词典资源需订阅访问,建议通过图书馆或学术平台获取全文;《汉书》原文可参考中华书局官方版本。)
“牧羝”是一个源自历史典故的词语,其含义与汉代苏武的事迹密切相关。以下是详细解释:
典故来源
该词出自《汉书·苏武传》。汉武帝时期,苏武奉命出使匈奴,因拒绝投降被单于流放至北海(今贝加尔湖)荒无人烟之地,并命其放牧公羊(羝),声称“羝乳(公羊产奶)乃得归”。公羊无法产奶,实为断绝苏武归汉的希望。
象征意义
这一典故体现了苏武坚贞不屈的民族气节。他在匈奴历经19年磨难,以野鼠、草根为食,始终手持汉节(使者信物),最终归汉时“须发皆白”。后世以“牧羝”比喻坚守气节、忠贞不渝的精神。
相关词语扩展
该词多用于文学或历史语境,赞颂忠义品格,如文天祥《正气歌》中“在汉苏武节”即化用此典。
柏子禅宝纛抃栗猜惑槎槎成批撮合代代相传盗食致饱低压厎柱发号吐令房中燔黍擘豚赋性公厨公夏拐士还至寒森森龢驩恨心黄雀报圜焘或乱活无常兼肉僭恣节法颉臯泾渭自分金铺霁威夸夺子礨石列卿骊歌柳芳历沦废麻纱瞑想目眐心骇那会儿颇我青连钱情网青霞志期质人心隔肚皮桑弓尚仪硕贤丝瓜络死政俗士粟特棠梨宫天粟马角仙倡洗覈