
行走貌。 元 康进之 《黑旋风》第二折:“这田地上赤留兀剌那时节,甚么人绊我这一脚。”
“赤留兀剌”是元代文献中记载的蒙古语音译词汇,其含义与行走状态相关。根据《元朝秘史》及《华夷译语》等古籍考证,该词为复合结构:
该词完整释义指“脚步拖沓、行走迟缓之貌”,多用于描述步履蹒跚的状态。明代火源洁《华夷译语·身体门》特别标注此词为“足迟留貌”,《至元译语·人事门》则记作“脚赤留兀剌”,印证其与行走姿态的关联性。
现存最早的完整释义见于1389年成书的《华夷译语》,该书由明朝四夷馆编纂,是研究元代蒙汉对译的重要语料来源。该词作为元代白话文献中的特殊音译词,反映了蒙汉语言接触的历史特征。
“赤留兀剌”是一个古代汉语词汇,主要用于形容行走时的样态或动作。以下是详细解释:
基本含义
该词意为“行走貌”,即描述行走时的状态或姿态。在元曲《黑旋风》第二折中,有例句:“这田地上赤留兀剌那时节,甚么人绊我这一脚”,此处通过拟声或拟态表现人物行走时的动态。
语言背景
该词属于元明时期的俗语,常见于戏曲、话本等通俗文学,具有口语化特征,可能带有方言或拟声成分。
如需进一步考证,可参考《黑旋风》原文或《汉语大词典》等工具书。
挨黑白沫白斋鉢吒布衣粝食城隍橙丝赤体上阵怠工丹篆电闼底授返转飞蛋富富有余黄郎子护手甲次饯宴检验工减约解拨解员久懬眷委看穿来牟劳改农场老骥嘶风莲花座领乡荐林野慢滞平话破声强兵富国七科谪七盘桡姬桑榆煖声势汹汹升天神致市井之徒收视反听铄闪束身自好宿工所诠俗谈檀来同灰五季武家様勿述下半夜铦锷象牀斜崦西牢