
(1) [Europeanize;westernize]∶使其在特点、习惯或思想方面按欧洲的模式进行变革
(2) [Continentalize]∶用欧洲文化的方式或思想去影响
美国的娱乐习惯逐渐欧化
模仿 欧洲 的风俗、习惯、制度等。 黄质 《朱生君实延龄遗墨》诗:“佉卢旁行竞 欧 化,变色风云惊叱咤。” 鲁迅 《华盖集续编·马上日记之二》:“文法有些 欧 化……何况体式更奇于 欧 化。”
“欧化”是汉语词汇中用于描述语言、文化或社会现象受欧洲影响而产生异化或模仿的术语。从语言学角度分析,该词特指汉语在词汇、句法等方面吸收欧洲语言特征的演变过程,例如五四运动后大量音译词(如“咖啡”“沙发”)和西式语法结构(如被动句增多)的引入。在文化层面,则指中国社会主动或被动接受欧洲价值观念、生活方式的现象,如新式教育体系建立、建筑风格演变等。
《现代汉语词典》(第7版)将“欧化”定义为:“指模仿欧洲的语言习惯或文化习俗。”这一过程既包含器物层面的借鉴(如钟表、铁路的引入),也涉及制度层面的改革(如法律体系、行政制度的调整)。语言学家王力在《中国现代语法》中指出,汉语欧化现象主要体现在复句结构的复杂化、介词使用的精密化等方面。
值得注意的是,“欧化”在不同历史阶段具有双重性:一方面推动了汉语表达的精确化(如科技术语体系建立),另一方面也引发过关于语言纯洁性的争议。当前学界普遍认为,适度的语言接触能促进文化交融,但需遵循汉语自身发展规律。
“欧化”是一个汉语词汇,主要指在文化、语言、习俗等方面模仿或吸收欧洲(尤其是西欧)的模式。以下是详细解释:
过度欧化可能引发文化认同问题,需平衡外来文化与本土传统的关系(,)。
如需更具体的历史案例或当代表现,可参考来源网页的完整内容(如沪江词典、新东方在线日语词典等)。
标寄睬瞅裁取岔道口乘虚蹈隙茨门蹿腾到案底慎短吁长叹多材多艺峨眉宝光方程组佛迹伏质纲商公法薅田哼唧和如琴瑟赫晞后辛胡蜨缋事回头是岸嫁狗随狗基祸駉駉九属机叶勀己临凡陆畜饠饆洛英驴前马后芒头满世界幔亭民阎迷踪拳朋兴品等奇干秦弦秋曦起义筲斗设修始愿不及此手笔戍客穗带天胤铁骑儿同感王尼叹为学无翼谿豁