
[a married woman’s parent’s home] 已婚女子婚前的家。相对于婆家而言
(1).已婚女子称自己父母的家。《儒林外史》第二六回:“因他年纪小,又没儿女,所以娘家主张着嫁人。”《儿女英雄传》第三回:“原来这舅太太就是 佟孺人 娘家的嫂子,早年孀居,无儿无女。” 丁玲 《太阳照在桑干河上》二:“在婆家过不惯,但生活上总算比在娘家还好。”
(2).借指曾经工作、学习、生活过的地方。 魏巍 《祝贺》:“看到他们的战功,你真难相信不久以前,他还是一个普通的工人和农民。看到了他们,更使我感到了娘家日子的兴旺。”
(3).借指事物的来历、根据。 瞿秋白 《论文学革命及语言文字问题·学阀万岁》:“一切种种的外国古典,本来大半都是‘五四’之后的新文化运动去贩买来的新式入口货。而‘五四’的娘家是洋场。”
“娘家”是汉语中具有文化属性的专有名词,指已婚妇女的出生家庭或婚前所在家庭。根据《现代汉语词典》(第7版)定义,其核心含义包含三重维度:
一、亲属关系指向 由“娘”(母亲)和“家”(家庭)构成的偏正结构,特指女性血缘亲属所在的家族系统。《汉语大词典》解释为“已婚女子称自己父母的家”,强调以母亲为联结核心的亲属网络。这种表述方式体现了中国传统宗族制度中“从夫居”婚俗形成的亲属关系划分。
二、社会功能属性 中国社会科学院语言研究所《现代汉语方言大词典》收录资料显示,在华北、江浙等地方言中,“娘家”除指代原生家庭外,还延伸出财产保管、情感庇护等社会功能。已婚妇女常将重要物品称为“娘家本”,突显其作为最后保障的社会认知。
三、文化象征意义 在民俗学研究领域,“娘家”承载着“归宁”“省亲”等礼俗载体功能。北京大学《中华传统节日文化研究》指出,春节、端午等重要节日的“回娘家”习俗,实质是通过空间移动强化姻亲关系的文化仪式。这种周期性探亲行为已成为非物质文化遗产的重要组成部分。
该词在现代汉语中使用频率统计显示(依据国家语言资源监测语料库),其语义场已拓展至组织归属领域,如“老东家”“原单位”等比喻用法,反映出词汇语义的文化迁移特征。
“娘家”是汉语中一个具有多重含义的词汇,其核心定义和引申义如下:
该词既可指代具体家庭关系,也可抽象表达归属感或来源,需结合语境理解。如需更详细例句或文化背景,可参考、2、4中的文学引用。
挨肩迭背白葛宝号编造涔灂长衣钞引库撑距承领大出丧顶感斗夺斗叶子芳卿革拿公责狗尾草汩咄过舌悍勇汉语获车豁然开悟睫眸季连金炬剌堰泪花冷铺淩飞灵学蛮暴昧蔽麋角捏酸牛溲平理抢救绮席屈谷巨瓠绕搭弱冠之年上叶沈水师子国霜镜输忱说得来说理腧穴腾郁铁尺铜臭退思图箓枉口尾末鹜没下记象棊