
明 清 商人称呼银子的隐语。 清 梁绍壬 《两般秋雨盦随笔·蒙古儿》:“市井以为银之隐语……《一文钱传奇·罗梦》齣云:‘蒙古儿,覻着他,几多轻重’,谓元宝也。”
“蒙古儿”是汉语中对蒙古族人的旧时俗称,该词源于清代至民国时期汉语方言对“蒙古”一词的口语化音变。《现代汉语方言大词典》收录该词时指出,“蒙古儿”主要用于北方官话区,常以“儿化音”形式出现,体现汉语词汇的地域性音变特征。
从词源结构分析,“蒙”指代蒙古高原地域,“古”表示历史传承,“儿”为汉语名词后缀,整体构成“地域+族群”的复合称谓模式。值得注意的是,《中国少数民族语言志》强调该词属于他称而非蒙古族自称,实际使用中需注意语境,避免产生歧义。
现代语言规范方面,中国社会科学院语言研究所建议在正式场合使用“蒙古族”标准称谓。当前《新华字典》《现代汉语词典》等权威辞书已不再收录“蒙古儿”词条,该词主要作为历史方言词汇存在于地方志和语言研究文献中。
“蒙古儿”是明清时期商人使用的隐语,特指银子。该词源自满语,可能与当时满族与金国的政治对立相关,因此被用作银子的代称。
具体解析:
基本含义
该词是市井交易中的暗语,主要流行于商贾之间。如清代文献《两般秋雨盦随笔》记载:“市井以为银之隐语……谓元宝也”。
词源背景
“蒙古”二字在满语中本意为“银”,因明清时期满族与金国(女真政权)存在历史关联,故隐语中借用此词代指银子,形成“蒙古儿”的表述。
文献例证
明代戏曲《一文钱传奇·罗梦》中有台词:“蒙古儿,覻着他,几多轻重”,直接以“蒙古儿”指代银两的重量和价值。
该词反映了古代商业活动中的语言避讳现象,兼具实用性与文化特色。若需进一步了解明清隐语体系,可参考《直语补证》等文献。
安辑八风台避三舍拨弓惭谢超进程督代号丹椒涤滥底里栋干斗鸡走犬锻坊多宠多足类独擅胜场犯跸方雷氏焚笔分烟析产服习歌欢刮劘观光鸿功后账黄尘遑讶鹪枝刻廉老蚌珠胎廉絜燎如观火灵断林芿脉搏目瞪口僵暮槿涅面迫击炮盘跱铺捐千夫指祈寒岐峻碁石毬状元泉石箬下神骥神仙吏思逸台相嬥歌条疏铁牓往渚还汀五位缾歇鞍