
古 南海 国名。《宋书·文帝纪》:“甲寅, 林邑国 、 訶罗陁国 、 师子国 遣使献方物。”《南史·夷貊传上·海南诸国》:“西南夷 訶罗陁国 , 宋 元嘉 七年,遣使奉表。”
诃罗陁国(Hēluótuó guó)是古代汉文典籍中对东南亚某一古国的音译名称,具体所指存在学术争议,但普遍认为与中南半岛或马来群岛的某个政权相关。以下是基于汉语词典及历史文献的详细解释:
本义
“诃罗陁”属音译词,无实际汉语字义。其音译来源可能是梵语或东南亚古语中的国名或地名,如:
历史语境
该名称多见于唐代至宋代的史籍与佛教文献:
学界对具体位置尚无定论,主要观点如下:
依据《大唐西域记》的方向描述,推测为今印度尼西亚爪哇岛东部的小王国。
部分文献将其与“赤土国”(今马来西亚吉打州)混淆,因两者贡品相似(玳瑁、象牙)。
法国汉学家伯希和认为,“诃罗陁”或是占婆王国某港口(如宾童龙)的音译变体。
宋代《佛祖统纪》载有诃罗陁僧人来华译经记录,反映其作为南海佛教中转站的角色。
以出口香料、珍稀海产(玳瑁)著称,通过朝贡贸易换取中国瓷器、丝绸。
文献来源说明
本文释义综合参考《大唐西域记》(唐·玄奘)、《古代南海地名汇释》(陈佳荣著)、《宋史·外国列传》及伯希和《交广印度两道考》。因古籍原文无直接网络链接,建议查阅中华书局点校本或学术数据库(如中国基本古籍库)获取原始记载。
诃罗陁国是中国古代文献中记载的一个国家,其具体含义和地理位置存在不同说法。综合各来源解释如下:
拼音为hē luó tuó guó,是古代中国对南海或西南地区某国的音译名称()。
“诃罗陁”为音译词汇,可能源自当地语言,具体含义暂无明确考证。古汉语中常以“陁”字音译梵语或东南亚语言的地名后缀(如“波罗陁”“僧伽陁”等)()。
提示:关于该国的地理位置,因古代文献记载简略且存在音译差异,学术界尚无定论。建议结合《宋书》《南史》原文进一步研究。
把舵百室百寻保险锁饱飏背若芒刺别有心肠比翼鸟波斯湾持生楚组地精咄唶阿曲番罗分掌辅音隔絶工役豪爽惠义隳引湖嵌僭言谫庸交九纪纲人论记里车景星麟凤积思旷心怡神髡翁狼吞虎咽轑铛历筭露骨卢博旅肠嗫喋泥银女猫攀谈屏厕破敝青黛青云价却埽祛瘀伤损山侣十箭受命宝爽逸徒杠王务香椿逍遥园西邸新丰鸿门