
忧伤;悲怆。《楚辞·王褒<九怀·昭世>》:“志怀逝兮心懰慄,紆余轡兮踌躇。” 洪兴祖 补注:“懰慄,忧貌。”《汉书·外戚传上·孝武李夫人》:“嫶妍太息,嘆稚子兮,懰慄不言,倚所恃兮。” 颜师古 注:“懰慄,哀愴之意也。”
“懰慄”为古代汉语中的叠韵联绵词,常用于形容人内心悲凄、忧愁战栗的状态。该词最早见于《楚辞·九辩》:“憯悽增欷兮,薄寒之中人;怆怳懭悢兮,去故而就新;坎廪兮,贫士失职而志不平;廓落兮,羁旅而无友生;惆怅兮,而私自怜。”后世文献中多用于表达哀伤或恐惧引发的身心震颤。
从字源角度分析,“懰”在《汉语大词典》中解释为“忧怨、悲伤”,《说文解字》注其形声结构“从心,留声”;“慄”通“栗”,《尔雅·释诂》训作“惧也”,本义为因寒冷或恐惧而发抖。二字组合后词义强化,既包含心理层面的哀恸,又体现生理上的颤栗反应,如《昭明文选》李善注引王逸曰:“懰慄,犹悽怆也。”
现代语言研究中,学者多将其归类为古典文学中的情感复合词。中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》(第7版)虽未单独收录该词,但在古汉语词条解析中建议参照《辞源》(商务印书馆2015修订版)第三册第2567页的相关释义。
“懰慄”是一个古代汉语词汇,其含义和用法可通过以下要点综合解释:
“懰慄”指忧伤、悲怆的情绪状态。例如《楚辞·九怀·昭世》中“志怀逝兮心懰慄”一句,洪兴祖补注解释为“忧貌”,颜师古则称其为“哀愴之意”。
《楚辞》与《汉书》
该词在《楚辞·王褒〈九怀·昭世〉》和《汉书·外戚传》中均有出现,均用于形容内心的哀伤与忧思。如《汉书》描述李夫人“懰慄不言,倚所恃兮”,展现了一种隐忍的悲痛。
《诗经》中的“懰”字
在《诗经·陈风·月出》中,“懰”单独使用时有“妩媚、美好”之意(如“佼人懰兮”),但结合“慄”则转为负面情绪,可能与“慅”(忧愁)形成关联。
需注意与“蠒栗”(jiǎn lì,指小牛角形状)等形近词区分,二者意义无关联。
总结来看,“懰慄”是古典文学中表达深沉哀愁的词汇,需结合具体语境理解其情感色彩。若需进一步考证,可查阅《楚辞》《汉书》原文及古注。
报刊背子贬辞步环簿责缠萦词华典赡刺破蹴瓶伎贷救丹轮防微虑远凤皇晒翅傅粉郎辅角副研关西孔子含污鹤老和旨厚善潢星火烙铁甲令蒋光鼐交午柱继配剧台阔叶树苦训畾落邻宝六卿买俵满腹文章曼陀林明论默改鸟虫书佞禄陪鼎破走愆失青童神青钟劝告热巴三十六计,走为上计散耍善骑者堕少城省简圣文摄统贳器店铁离鹈翼头发胡子一把抓枉邪乡董