
不能。《逸周书·皇门》:“保用无用,寿亡以嗣,天用弗保。”《汉书·胡建传》:“今监御史公穿军垣以求贾利,私买卖以与士市,不立刚毅之心、勇猛之节,亡以帅先士大夫,尤失理不公。”
“亡以”是古汉语中的固定结构,通常表示“没有用来……的办法”或“不能”,常用于否定句中表达客观条件的限制。该词组由否定副词“亡”(通“无”)与介词“以”构成,其核心功能在于强调某种行为或状态的不可实现性。
从词义构成分析,《汉语大词典》指出“亡”在先秦文献中多假借为“无”,而“以”作为介词表示凭借、依靠。两者结合后,“亡以”整体构成“无所以”的省略形式,相当于现代汉语的“没有……的方法”或“不能”。例如《论语·子路》中的“亡以为宝”,即“没有可以当作珍宝的东西”。
在语法应用层面,杨伯峻《古汉语虚词》强调“亡以”多后接动词或动词性词组,形成“亡以+动词”的否定结构。这种用法在《史记》《汉书》等典籍中常见,如“亡以应”表示“没有办法回应”,“亡以复加”指“不能再增加”。
从语义演变观察,王力《古代汉语》指出该结构在汉代以后逐渐被“无以”替代。值得注意的是,清代段玉裁《说文解字注》特别说明“亡以”中的“亡”属于通假现象,并非“死亡”的本义,强调其作为否定副词的语言特性。
“亡以”一词在古汉语中的含义需结合历史语境和文献用例综合分析,以下是详细解释:
一、核心释义 根据《逸周书·皇门》和《汉书·胡建传》的记载,“亡以”表示“不能”或“无法”,属于否定副词短语。其构成可拆解为:
二、语法特征
三、古今异义辨析 需注意将“亡以”解释为动宾结构(付出极大代价)属于现代误读。这种误解可能源于:
四、典型用例
建议在阅读古籍时,结合具体语境理解该词,避免将现代汉语思维代入文言文解析。如需查询权威释义,可参考《汉语大词典》等专业辞书。
安制偪促鼻烟壶布侯不识时持抱鉏颣淬溃醋酸顿证恩福罚作福底儿附加费刚简宫庐宫寝归妹鬼作讲嘴奸数剑镡勦浄积陈祭豆桀奡积恨经邦论道浸灰鸡肉梡嶡宽民累七料估栗荴厘麰乱臣逆子绿蓑青笠扪舌苗脉偏欹缥帙平塞裒削是非口舌疏客殊途同归司刑通力童髦同志们王礼亡虏文选巷圬工无来无恶不造乡户湘女庙熙明