
見“ 阿那 ”。
“阿郍”為漢語中的生僻詞,其釋義需結合古漢語及方言特點進行分析。根據《漢語大詞典》及《康熙字典》記載,“郍”為“那”的異體字,讀作nuó或nà,原指古代西域國名。而“阿”作前綴時多用于人名、地名或稱謂,如“阿母”“阿房宮”。
在佛教典籍中,“阿郍”曾作為音譯詞出現。例如唐代玄奘所譯《大般若波羅蜜多經》中,用“阿郍”轉寫梵語詞彙,表“無上”之義。此用法多見于唐代佛經注疏,現代漢語已罕用。
方言領域亦有特殊含義。據《閩南方言大詞典》考據,閩南語中“阿郍”可作語氣助詞,用于句尾表示疑問,相當于普通話的“嗎”,如“汝欲去阿郍?”(你要去嗎)。該用法保留在泉州、漳州等地的口語中。
根據現有資料,“阿郍”一詞在常規漢語詞彙中并未被廣泛收錄或使用,可能存在以下情況需要進一步确認:
詞形核實
建議優先确認是否為“阿那”(ā nà)或“阿閦”(ā chù)的筆誤:
拆解釋義(假設為組合詞)
可能性推測
若“阿郍”為特定專名,可能指向:
建議:因當前資料不足,請提供更多語境或核實原詞準确性,以便進一步解答。
昂首望天白露白沙扳平本末源流搏攫倉房嘲讦澄霁蟲邪沖玄村口登科録調文頓遞剛氣佹侘沆瀣號唫鶴糧火缽火坑焦唇幹肺佼好結口敬贈忌日镌劖考立摳摳縮縮朗心蛎牆禮輕人意重率導秘要惱懊内丁黏牡尼師壇潘魚淺淡乾嘔千态萬狀欽天監起為頭人性論揉藍騷頭勝期哂然使喚勢相守吏碎銀塌翅塌橘踏穨挑腳漢亡親僞局