
(1) [brothers]∶兄弟與哥哥的全部
你們家哥兒幾個?
(2) [boys]∶舊指官宦人家的子弟
浪蕩公子哥兒
(3) [boy]∶對男童的稱呼
“哥兒越發發福了。”——《紅樓夢》
(4) [whoremaster]∶妓女對嫖客的稱呼
咱休惹他,哥兒拿出急來了。——《金6*瓶6*梅詞話》
(1).弟兄;弟弟和哥哥。《水浒傳》第三九回:“小弟哥兒兩個也兀自要來投奔哥哥。” 張天翼 《清明時節》三:“哥兒倆商量了許久,認為這方法一定行得通。”
(2).對男孩兒的稱呼。《紅樓夢》第二九回:“ 張道士 也抱住問了好,又向 賈母 笑道:‘哥兒越發發福了。’”《紅樓夢》第一一八回:“ 李紈 因向 賈蘭 道:‘哥兒瞧見了?場期近了,你爺爺惦記的甚麼似的。’” 李廣田 《柳葉桃》:“這個該死的瘋婆子,她把我家哥兒當作她兒子,她想孩子想瘋了。”
(3).泛稱男子,常含親熱意。 張天翼 《仇恨》:“娘們,男人,孩子,和那哥兒三個(傷兵)又上了這條走不完的路。” 沙汀 《困獸記》四:“﹝ 豆渣公爺 ﹞已經四十帶了,但卻照舊顯得那麼年輕,好象隻有三十歲都不到。他算得一個道地的漂亮哥兒。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:哥兒漢語 快速查詢。
"哥兒"是漢語中具有多維度含義的複合稱謂詞,其核心義項可從以下三方面解析:
一、血緣稱謂 指同輩男性親屬關系,《現代漢語詞典》明确标注其基本義為"兄長與弟弟的合稱",如《紅樓夢》第三回"寶兄弟和雲哥兒都在老太太屋裡"即屬此用法。該用法在北方官話區至今保留,常見于家庭内部代際稱呼。
二、社會性泛稱 作為社交稱謂時,其語義發生泛化轉移,包含三重語用特征:
三、方言形态變異 在吳語區(如上海話)中,"哥兒"存在音變形式"阿哥",承擔兄弟排行稱謂功能。《漢語方言大詞典》記錄該詞在江淮官話、西南官話中存在[koɻ]等不同發音變體,其使用頻度與當地親屬稱謂系統密切關聯。
該詞的文化内涵隨時代演進不斷擴展,現代網絡語境中衍生出"小哥哥"等新形态,但其核心語義仍保持穩定性。權威辭書釋義可參考中國社會科學院語言研究所編著的《現代漢語詞典》(第7版)第453頁相關條目。
“哥兒”在漢語中有多重含義,具體需結合語境理解:
兄弟的總稱
指弟弟和哥哥的統稱,常用于口語中詢問家庭兄弟數量。例如:“你們家哥兒幾個?”。在《水浒傳》等文學作品中,也用于描述兄弟關系,如“小弟哥兒兩個也兀自要來投奔哥哥”。
舊時對官宦/富家子弟的稱呼
特指出身顯赫的年輕男性,含一定調侃或尊稱意味,如“公子哥兒”。這一用法在《紅樓夢》中尤為常見,例如張道士稱賈寶玉“哥兒越發發福了”。
對男童的昵稱
用于長輩或親近之人對男孩的親切稱呼,如賈母對孫輩的稱呼。
妓女對嫖客的稱呼
明清小說中偶見此類用法,如《金瓶梅》中妓女稱對方為“哥兒”以緩和沖突。
文學中的親密兄弟關系
強調兄弟間的深厚情感,如張天翼《清明時節》中“哥兒倆商量了許久”。
如需更詳細例證,可參考《紅樓夢》《水浒傳》等原著。
奧地利帝國鳌宮霸攬扳緣薄面不次不伏燒埋不容置喙饞滴滴沖脈沖陽詞主大陸理性派東壁餘光二乎迩年返道肥皁風鈴高義薄雲規取宏維華淨皇軍籍地階地近午戟氣酒桶羁绁亢奮狀态科經坑探客氣科座口稱胯夫苦況朗悟柳牀魅惑鷗泛牆頭一棵草,風吹兩邊倒千門萬戶喬人期末考試拳偻羣喙審稿省煩從簡碎核台轄鼍鳴鼈應徒人偉而五鬥解酲五禦下伏相生相成苮席