
[Excellency] 具有顯赫的地位、尊嚴或價值的人——用作對某些高級的顯要人物(如羅馬天主教主教、國家的統治者、大使、總督)的尊稱或稱呼;泛指對人的敬稱
閣下為仆稅駕十五日,朝觞夕詠,頗極平之歡。——唐· 白居易《與劉蘇州書》
(1).指在藏書閣中。《後漢書·列女傳·曹世叔妻》:“時《漢書》始出,多未能通者,同郡 馬融 伏於閣下,從 昭 受讀。”
(2).指在官署之中。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·文學》:“ 王東亭 到 桓公 吏,既伏閣下, 桓 令人竊取其白事, 東亭 即於閣下更作,無復向一字。” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·德行》:“ 劉尹 在郡,臨終綿惙,聞閣下祠神鼓無。”
(3).古代多用于對尊顯的人的敬稱。後泛用作對人的敬稱。 唐 趙璘 《因話錄·徵》:“古者三公開閣,郡守比古之侯伯,亦有閣,所以世之書題有閣下之稱……今又布衣相呼,盡曰閣下。” 唐 歐陽詹 《送張尚書書》:“前鄉貢進士 歐陽詹 於 洛陽 旅舍再拜授僕人書,獻尚書閣下:某同衆君子伏在尚書下風久矣。”《古今小說·李秀卿義結黃貞女》:“ 秀卿 開言道:‘小生是 李英 ,特到此訪 張勝 兄弟,不知閣下是他何人?’” 郭澄清 《大刀記》第十六章:“日前承閣下盛情設宴,請我前去,適逢我因事不在,未能相會,深感遺憾。”
“閣下”是中文中一個曆史悠久的尊稱,其含義和用法在不同語境下有細微差異,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
與“足下”“麾下”等同屬古代敬語體系,區别在于:“足下”多用于平輩間,“麾下”專指軍事将領,而“閣下”更強調社會地位。
現代注意事項:日常交流中已較少使用,若需表達尊敬,可根據場合選擇“先生/女士”等更通用的稱謂,避免語境錯位。
《閣下》是一個尊稱,通常用于稱呼高級官員、貴族、尊貴的人。它表示對對方地位、身份或社會地位的敬意。
《閣下》的部首是阝(阜),共有8劃。
《閣下》一詞的來源可追溯到古代漢語。繁體字為閣下,字形更加繁瑣,是由門和盍組成的。
在古時候,寫作『閤下』或『閣下』,形式更接近繁體字,有時會使用蓋字,表示遮蔽、保護的含義。
他将軍,閣下何時回來?
- 閣下樓
- 閣下公
- 閣下妙手
- 閣下情人
- 公子
- 大人
- 名人
- 平民
- 下人
- 庶民
【别人正在浏覽】