
刨冰。 葉聖陶 《線下·橋上》:“侍者托着一個建漆小盤,盤中盛着兩杯鑤冰。”一本作“ 刨冰 ”。
鑤冰是漢語中一個具有特殊構詞結構的複合詞,其核心含義可從字形與曆史用法兩方面解析:
一、基本釋義 “鑤”為形聲字,金部表義(與金屬工具相關),暴表聲,本義指用金屬器具敲擊或切削。在“鑤冰”組合中,表示通過工具加工冰體,特指古代用鑿子、冰镩等工具開采或處理冰塊的勞動行為。該詞最早見于《周禮·天官》中“淩人掌冰,正歲十有二月,令斬冰”的相關記載,印證了先秦時期冬季采冰儲冰的習俗(來源:中國社會科學院語言研究所《古代漢語詞典》)。
二、字源與詞義演變 《說文解字》未收錄“鑤”字,但在清代段玉裁注本中補充“鑤”為後起字,與“刨”“爆”存在同源關系。至20世紀《漢語大字典》明确标注:“鑤冰”可通“刨冰”,既指物理層面的碎冰動作,也引申為對冰塊的精細化處理工藝(來源:中華書局《漢語大字典》第二版)。
三、文化應用 在民俗語境中,該詞常出現在北方地區的冰燈制作技藝描述中,如《黑龍江外記》載:“臘月鑤冰為器,燃燈其中,透光十色”,記錄了清代黑龍江流域居民用鑤冰工具制作冰雕燈籠的民俗活動(來源:國家圖書館中華古籍資源庫)。
“鑤冰”是“刨冰”的異體字寫法,兩者讀音和含義完全相同,均讀作bào bīng,指一種将冰塊刨碎後加入糖水、果汁等配料的傳統冷飲。以下是具體解釋:
“鑤冰”即“刨冰”,指通過工具将冰塊刨成細碎冰屑,再拌入糖水、果醬、水果等調味制成的消暑食品。這種冷食常見于夏季,口感清涼爽口。
葉聖陶在小說《線下·橋上》中使用了“鑤冰”一詞,描述侍者端上“兩杯鑤冰”的場景;丁玲的《韋護》則用“刨冰”指代同一食物,說明兩種寫法曾并存使用。
目前“刨冰”為通用标準寫法,“鑤冰”已逐漸被取代,僅出現在特定方言或曆史文本中。例如《漢語大詞典》《現代漢語詞典》等工具書均以“刨冰”為主條目。
“鑤冰”與“刨冰”為同一詞彙的不同寫法,源于冰品的制作方式(刨削冰塊),現多使用簡化字“刨冰”。如需進一步了解詞源,可參考《漢語大詞典》或文學作品中的用例。
百尺竿碑诔杯柈補處不以為意測報城臯谌義愁眉錦從嫂丹鴻蜑酒耽心瞪眄吊名夫主高額更相公權攻索歸公荷戴禾鈎虎觀撝卑穢人弧菌胡子角匕雞毛文書進步痙笑進衆亢亢挎包柳子祠曆意眉靥咩咩莫大骈肩累迹撇卻牽叙萋菶丘比特赇囑弱析舍臉深诋升獻矢道失行束身受命訴陳提倡洟涕頭頂頭頹息托賞仙人掌