月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

飜譯的意思、飜譯的詳細解釋

關鍵字:

飜譯的解釋

(1).把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。 唐 劉肅 《大唐新語·記異》:“ 太宗 謂之曰:‘法師行後造 弘福寺 ,其處雖小,禪院虛靜,可謂飜譯之所。’”

(2).做翻譯工作的人。 唐 黃滔 《遊東林寺》詩:“寺寒三伏雨,松偃數朝枝。飜譯如曾見,白蓮開舊池。”

詞語分解

網絡擴展解釋

“飜譯”是“翻譯”的異體寫法,二者含義完全相同,均指将一種語言轉換為另一種語言的行為或從事該工作的人。具體解釋如下:

  1. 字形構成

    • “飜”是“翻”的異體字,本義為“翻轉、轉換”,常見于古籍或書法作品中,現代标準漢語已統一使用“翻”字。
    • “譯”指語言轉換,如“翻譯”“口譯”。
  2. 詞義解析
    該詞表示通過轉換語言形式(文字或口語),使不同語言的使用者能夠理解内容。例如:“飜譯外文書籍”“飜譯官”。

  3. 使用場景

    • 現代正式場合應使用“翻譯”,避免使用“飜譯”這一非标準寫法。
    • “飜”字偶見于古典文獻、書法作品或特定文化場景中,如日文漢字“飜”仍在使用(讀作「ほん」)。

建議:日常交流、學術寫作中請使用“翻譯”,以确保規範性和通用性。若在古籍中遇到“飜譯”,可直接按“翻譯”理解。

網絡擴展解釋二

飜譯(fān yì)是一個漢字詞語,意思是翻譯、轉譯。它由兩個部首組成,左邊是“飛”字的部首“飛”,右邊是“言”字的部首“言”。根據《現代漢語詞典》的解釋,它是由“飛”和“言”組成的,表示将一種語言文字轉換成另一種語言文字的行為。 關于字的來源,可以追溯到古代漢字的發展。在古時候,漢字的寫法和現在有所不同。根據《說文解字》的記載,古代的“言”字是由多個橫的部分組成,用來表示嘴巴在說話的形象。而“飛”字則是由“虍”和“乙”組合而成,表示鳥兒飛翔的形象。隨着時間的推移,這些字的寫法逐漸演變成現在的樣子。 以下是一個有關飜譯的例句: 他是一位優秀的飜譯家,擅長将英文翻譯成中文。 飜譯這個詞可以組成其他詞語,如飜譯家,表示翻譯工作的專業人員。另外,如果要表達類似意思的詞語,可以使用類似的詞彙,比如翻譯、轉譯等。相反地,如果要表達相反的意思,可以使用不翻譯、不轉譯等詞語。 希望這些信息對你有幫助!如果還有其他問題,請隨時提問。 :^)

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】