
梵文佛經的翻譯。 宋 葉適 《送馮傳之》詩:“茲復罷著書,梵譯專讨論。頽然對白法,諸有不得存。”
“梵譯”是一個漢語詞彙,具體解釋如下:
“梵譯”指梵文佛經的翻譯,即古代将印度梵文佛教經典轉化為漢語的過程。這一術語體現了佛教文化傳入中國後,對經典文獻進行語言轉換的特殊曆史背景。
梵譯不僅是語言轉換,更是佛教思想與中國文化融合的橋梁。曆史上玄奘、鸠摩羅什等譯經大師的貢獻,使梵譯成為中印文化交流的重要載體。
如需進一步了解梵文佛經翻譯的具體方法或曆史案例,可參考佛教文獻或相關學術研究。
梵譯是指将梵文譯成其他語言的行為或結果。梵文是古代印度的宗教語言,被廣泛用于佛教和印度教的經典文獻中。梵譯的目的是将這些經典文獻翻譯成其他語言,以便更多人能夠理解和學習。
梵譯這個詞可以拆分成兩部分:梵(音fàn)和譯(音yì)。
梵字的部首是木,表示與木相關的事物。梵字總共有12畫。
譯字的部首是言,表示與言語相關的事物。譯字總共有7畫。
梵譯這個詞最早的來源可以追溯到中國古代對印度的佛教經典進行翻譯的時期。在這個過程中,梵譯成為了一個專門指代佛教經典翻譯的詞彙。
梵譯的繁體字為「梵譯」。在繁體中,尚未普及簡化字的時代,它的書寫比較繁瑣,但仍然保留了梵譯這個詞的基本意思。
在古代,漢字書寫的方式和現代有所不同。梵譯在古代的寫法如下:
梵:長方形上部為一個小丁字,下部像個人,兩者之間有一條橫線。
譯:左右兩邊各有一個小丁字,中間是一個長方形。
以下是使用梵譯這個詞的例句:
1. 他是一位擅長梵譯的學者,翻譯了許多重要的佛教經典。
2. 這本書是根據梵譯的文獻整理而成的,具有很高的學術價值。
與梵譯相關的組詞有:
- 梵文:指梵語的文字系統。
- 梵經:指梵文經典,在佛教和印度教中非常重要。
- 譯經:指将經典翻譯成其他語言的行為或結果。
- 翻譯:指将一種語言的文字轉換成另一種語言的行為或結果。
與梵譯近義的詞有:
- 梵轉:指将梵文轉換成其他語言的行為或結果。
- 梵化:指将其他文化事物與梵文或印度文化相結合。
- 梵學:指研究梵文和梵文經典的學科。
梵譯的反義詞為:
- 譯梵:指将其他語言譯成梵文的行為或結果。
【别人正在浏覽】