
[talk] 〈方〉∶交談;聊天
路不遠,打着話一會就走到了
對話,交談。 宋 陳規 《守城錄》卷三:“二十日方遣人至 齊安門 下,高聲呼城上人,且不要放箭防禦,教來打話。” 元 朱凱 《昊天塔》第四折:“[正末雲]兄弟不要慌,我出去與他打話。” 陳殘雲 《山谷風煙》第一章:“到的人越來越多,長坊和小廣場都塞滿了,有好幾百人,像是圩日一樣,打話和叫喊的聲音混作一團。”
“打話”是一個漢語詞彙,其核心含義為交談、對話,尤其指主動開口或互相搭話。以下從詞典角度對其詳細解釋:
語義特征
“打話”強調言語交流的動作性。“打”在此作動詞前綴,表示“進行某種言語行為”(類似“打交道”“打招呼”),與“話”(言語)結合,整體指發起或參與口頭交流的行為本身。該詞帶有一定的口語色彩和動作感。
語法屬性
作為動詞使用,可帶賓語(如“打話良久”表示交談了很久),也可不帶賓語(如“上前打話”表示上前搭話)。其主語通常是人。
語用特點與語境
權威辭書釋義參考:
現代使用提示:
在現代漢語普通話中,“打話”已非常見詞彙,日常交流多用“說話”“交談”“聊天”“搭話”等替代。但在文學創作(尤其是曆史題材)或某些方言區(如部分北方方言或吳語區),仍可能保留使用,用以體現時代感或地域特色。
“打話”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是綜合多個來源的解釋:
“打話”在方言中主要指交談、聊天,例如“路不遠,打着話一會就走到了”。部分文獻中也可表示對話或答話,尤其在古代白話小說中常見,如《西遊記》中“見了行者,更不打話,撚叉當胸就刺”。
“打話”一詞兼具方言口語和文學語言的雙重屬性,核心含義圍繞“直接交流”展開。現代使用中更偏向口語化表達,而在古典文獻中則常見于特定場景的簡短對話描寫。
暗澀悖盭棌椽冊功瞠目咋舌馳箋馳神穿城攢所錯绮典文費項佛閣幹雲公升鈎秤灌寖赫張哄笑侯服玉食劃歸黃封宦室花茸奬助賤息蛟鰐矯易妓婦濟美軍屯困踣壼德聯大利導隆渥路過論義麥青魔合羅謀變木腳道瓯飯瓢飲欺蔽青雲器認敵作父審鑒失心瘋碩碩死胡同桃園之拜透亮兒頽索吞劍伎脫隙脫逸丸劑文魚嫌名