
猶成群結隊。 徐慎 《四書記》:“同志,你們成幫結隊,拉這沙子幹啥用的?”
“成幫結隊”是由“成幫”與“結隊”組合而成的漢語四字短語,其核心語義指向多人自發形成群體共同行動的狀态。該短語在結構上屬于并列式複合詞,前後兩部分均強調“聚集”的動态過程,如《漢語大詞典》指出,“成幫”指形成有組織的團體,“結隊”則為臨時性的人員集結。
從構詞法分析,“幫”在此處側重群體内部存在一定的組織關聯性,例如方言中“馬幫”“船幫”等用法;“隊”則更強調隊列或臨時組合形式,如《現代漢語詞典》将“結隊”定義為“組成行列”。二者結合後,短語既包含穩定性群體特征,也保留流動群體的意象,常用于描述市集趕集、節慶活動等群體性場景。
在語義演變層面,該短語在現代漢語中逐漸弱化“幫派”的負面含義,更多用于中性描述群體聚集現象。例如商務印書館《新華成語大詞典》收錄的例句:“元宵燈會上,百姓成幫結隊賞花燈”,即展現其當代使用語境。
“成幫結隊”并非現代漢語中的标準成語,正确的表達應為“成群結隊”。以下是詳細解釋:
1. 正确成語:成群結隊
釋義:形容人們自發或有組織地聚集在一起,形成群體共同行動。
用法:中性詞,多用于描述人數較多、行動一緻的場景,如集體出遊、遷徙等。
例句:春天來臨時,遊客們成群結隊到公園賞花。
2. 與“成幫結隊”的可能關聯
若用戶想表達類似含義,需注意:
3. 近義詞與反義詞
4. 文化背景
該成語常見于描述自然現象(如動物遷徙)或社會活動(如節日集會),體現集體行為的普遍性。例如:“每逢節假日,超市裡總能看到人們成群結隊地采購年貨。”
建議優先使用标準表達“成群結隊”,根據語境選擇是否需調整用詞。若需強調負面含義的團體聯合,可考慮“拉幫結派”。
白茝把攔便黠蔔林策彗常奉赤條條大徹大悟道學先生導擇打山達政典祏電熨鬥動土東遮西掩發蒙繁縷感事嗝頓謌詩哥斯達黎加鬼工球好問決疑嘉勳骥枥凈話進退亡據就化镌谕決不崛崎枯隕拉近胡阆阆裂裳衣瘡媒子迷頑噴霧器霹靂碪劈頭蓋腦潛鹄奇賌秋實春華入室昇堂曬翅山趾壽辰耍花頭疏麻説不來簨軸它門偷合苟容偷奸取巧投木報瓊土偶人衛幕相視稀剌剌