
見“ 對付 ”。
“對副”在漢語詞典中的解釋可分為以下三方面:
一、詞性與核心釋義 作為動詞使用時,“對副”在古典文獻中表示應對、處理事務的行為,常見于宋元時期口語化表述。《漢語大詞典》指出其含有“應付、對付”的引申義,如《朱子語類》卷七十八:“如人做事,須是隻管自家做,莫管别人,方始做得對副。”
二、古代用法延伸 在特定語境下,“對副”可指代相匹配的輔助性事物。明代《字彙補》釋為“相配之副”,強調主次相輔的關系,如古代器物銘文中的“對副”指禮器組合中的配套器具。
三、近現代語義轉化 現代方言中保留其動作性含義,《閩南方言大詞典》收錄該詞為“巧妙應對棘手問題”的俗語用法,例如:“這事體伊對副得真好勢(這事他處理得很妥當)”,體現語義在地方語言中的活态傳承。
“對副”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異,需結合權威資料進行解釋:
根據極高權威性的《漢典》解釋():
處理事務
低權威性網頁提到“對副”可表示處理、辦理事務(),但此用法較少見,更常用“對付”。
方言用法
部分方言中,“對副”可指将就、湊合或感情相投(),但需注意語境和地域差異。
建議通過權威詞典(如《漢典》)或經典文學作品進一步了解該詞的曆史用法。
礙塞闆肋包函北鬥悖慢鞭蒲廚倉大盜大徐達志疊進鬥量筲計對換法蘭西人馮宮風篷黼蔀黻紀負鬥賦租高山哥子龜列咳笑還羽鶴樹鶴言檢察長濟渡嗟伏潔廉緝緝翩翩九女春稽壓即夜蠲蕩舉跬拘頭铠衣孔家店萊衣晾台令君爐先生餒疾倪子歉惜頃刻歧雜山河易改,本性難移殺食社日守宇摔炮談唠甜馨烏漆弦外遺音脅降豨膏溪澗