
方言。嘟起嘴巴不吭聲。《醒世姻緣傳》第四八回:“ 狄希陳 都抹了會子,蹭到房裡。”
“都抹”是一個具有多重含義的詞語,根據語境不同,其解釋有所差異。以下是綜合不同來源的詳細分析:
基本釋義
“都抹”指嘟起嘴巴不吭聲,形容人因不滿或猶豫而沉默不語的狀态。例如《醒世姻緣傳》第四八回提到:“狄希陳都抹了會子,蹭到房裡。”
使用場景
常見于古代文學作品的方言描寫中,多用于刻畫人物情緒,如生氣、遲疑時的動作和神态。現代漢語中較少使用,屬于古方言詞彙。
字面解析
“都”表示全部,“抹”意為擦除,字面可理解為“一切都消失、無痕迹”。但這種解釋僅見于個别網絡詞典,未被權威古籍或現代詞典廣泛收錄。
使用争議
該含義缺乏文獻用例支撐,可能為後人誤讀或衍生義,需謹慎使用。
建議在理解文學作品時優先參考方言含義,若需引用“消失”相關義項,需結合具體語境進一步考證。
都抹,意為都市中勾結、串通,共同進行欺詐、作惡等行為。
都(阝+㐌) 抹(扌+曷)
《都抹》一詞源于古代漢語,并在現代漢語中得到延用。
都摩(繁體字)
古時候的漢字寫法是以繁體字為主,因此古時候的漢字寫法為「都摩」。
1. 上市公司的高管與不法投資者都抹勾結,進行内幕交易。
2. 這些黑惡勢力分子都抹勾結,欺壓百姓。
都市、抹黑、勾結
串通、勾結、勾結作惡、勾結共謀
正直、誠實、公正
【别人正在浏覽】