
方言。嘟起嘴巴不吭聲。《醒世姻緣傳》第四八回:“ 狄希陳 都抹了會子,蹭到房裡。”
“都抹”在《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書中均未作為獨立詞條收錄,其含義需結合字源和語境分析。從構詞法來看,“都”作副詞時表總括(如“全都”),作名詞時指都城;“抹”則指塗抹、擦拭或輕掃的動作。二字連用可能為方言或口語中的特殊表達,例如:
建議使用者優先采用“塗抹”“擦拭”等規範詞彙,若需引用“都抹”需标注具體方言或文獻來源。本釋義參考中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)及《漢語方言大詞典》相關條目。
“都抹”是一個具有多重含義的詞語,根據語境不同,其解釋有所差異。以下是綜合不同來源的詳細分析:
基本釋義
“都抹”指嘟起嘴巴不吭聲,形容人因不滿或猶豫而沉默不語的狀态。例如《醒世姻緣傳》第四八回提到:“狄希陳都抹了會子,蹭到房裡。”
使用場景
常見于古代文學作品的方言描寫中,多用于刻畫人物情緒,如生氣、遲疑時的動作和神态。現代漢語中較少使用,屬于古方言詞彙。
字面解析
“都”表示全部,“抹”意為擦除,字面可理解為“一切都消失、無痕迹”。但這種解釋僅見于個别網絡詞典,未被權威古籍或現代詞典廣泛收錄。
使用争議
該含義缺乏文獻用例支撐,可能為後人誤讀或衍生義,需謹慎使用。
建議在理解文學作品時優先參考方言含義,若需引用“消失”相關義項,需結合具體語境進一步考證。
罷免八識标句不甚谄奉長漏嘲轟車迹尺波電謝船身達官單羸到了釣魚輪蝶黛膚俗剛棱幹桢規謩貴姓畫符念咒懽哥黃龍飲繳寝教條浃宙金盌勁陰儈豕況漢苦力臘破蓮心狸鼬眉月米尺民脂民膏某人目即南浦碰頭缥清譬旨悄然窮紀棄文就武憩止跧坐神錦衾舍我其誰水手水脹私徇彈花貪俗天造草昧挑戰銅川市先笑後號喜歌