
唐 代 大轸國 所獻的一種精美衾被。 唐 蘇鹗 《杜陽雜編》卷中:“ 唐 元和 八年, 大軫國 貢重明枕、神錦衾、碧麥、紫米……神錦衾,冰蠶絲所織也。方二丈,厚一寸,其上龍文鳳彩,殆非人工。”
“神錦衾”是漢語中較為罕見的複合詞,其釋義需從構詞和文獻用例兩個層面解析。從字義分解來看,“神”指神靈或超凡屬性,“錦”為彩色絲織品,“衾”即被褥,組合後指代具有宗教意象或工藝華美的織物寝具。該詞可見于唐代文獻《杜陽雜編》,書中記載同昌公主所用“神錦衾”由冰蠶絲織就,遇水不濡,被歸類為唐代貢品中的奇珍異寶。
在文化内涵層面,“神錦衾”承載着三重象征:其一體現古代紡織工藝巅峰,其經緯密度可達“一絇(絲縷)著三升米”的精細程度;其二蘊含神話色彩,據《太平廣記》轉引,其材質被附會為“水蠶絲”,需“積火焚山”方能獲取;其三反映等級制度,此類珍品僅供皇室使用,成為權力物化的特殊符號。現代漢語研究中,該詞多作為唐代物質文化研究的典型案例,見于《中國古代紡織史》等專著。
“神錦衾”是唐代大轸國進貢的一種珍貴衾被,其含義與背景可通過以下要點綜合解析:
來源與曆史背景
“神錦衾”出自唐代蘇鹗的《杜陽雜編》,記載元和八年(公元813年)大轸國向唐朝進貢的珍品之一,同批還有重明枕、碧麥、紫米等。大轸國是唐代邊疆的附屬國,以進貢奇異之物著稱。
材質與工藝
衾被由冰蠶絲織成,尺寸為“方二丈,厚一寸”,質地輕盈且保暖性極佳。表面裝飾“龍文鳳彩”,紋樣精美繁複,工藝超凡,被描述為“殆非人工”,可見其制作難度和藝術價值。
名稱含義
文化意義
作為外交貢品,“神錦衾”反映了唐代中外文化交流的盛況,以及當時紡織工藝的高超水平,是研究唐代手工業與外交史的重要例證。
“神錦衾”不僅是一件實用寝具,更是唐代工藝、文化交融的象征性産物。
白跖畢力蔽塞操袂怊惆丑肉疵拙膽大心細洞窟娥媌二分點法旨剛前公明鹳井歸款諱過穢裂艱苦創業件目賤妾解喻窘相酒臼郡厲舉手相慶口澤喇者淚漬令婦裡曲剹流頱頢馬空冀北茅殿沒張倒置蜜父明曉覓石默蒼南無阿彌陀佛淖冰潛苞啓輪青蓮書青冥姿栖岩栖偃日文戎器傷惜書蟲子水會推薄萬元威勝甕聽我醉欲眠香消玉損撷摘