月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

孽種的意思、孽種的詳細解釋

關鍵字:

孽種的解釋

[root of trouble] 猶言壞種。又昵稱。含有既厭煩又憐愛的意思。多指情人或子女

詳細解釋

(1).昵稱。含有既厭煩又憐愛的意思。多指情人或子女。在嗔怒或無可奈何時亦用之,并含厭憎、愛憐或無可如何的語意。多用于子女。 清 阮大鋮 《燕子箋·入闱》:“又有紅衫客,風流孽種。因此上如啼帶笑夢魂中,長叫心兒痛。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·蓮香》:“ 蓮 舉一子,産後暴病,日就沉綿,捉 燕 臂曰:‘敢以孽種相累,我兒即若兒。’” 楊朔 《大旗》:“先你一腳就回來啦,又躺在炕頭上嘔氣……唉,這些孽種!”

(2).猶言壞種。如:這家夥成天幹壞事,不是好東西,孽種!

詞語分解

專業解析

"孽種"是漢語中具有曆史積澱的複合詞,其核心含義可從三方面解析:

一、本義溯源 《漢語大詞典》将其定義為"禍患的根源",本義指家族中敗壞門風的子嗣。該詞由"孽"(《說文解字》釋為"庶子也",指非正妻所生)與"種"(《爾雅》釋為"類也",表血緣延續)複合構成,最初特指宗法制度下非嫡系血脈帶來的潛在威脅。

二、語義演變 《現代漢語規範詞典》記載其引申為三類用法:①罵詈語,指帶來災禍的後代(如《紅樓夢》賈政斥寶玉);②生物學指異種雜交産物;③象征性指代不良事物根源。清代《通俗常言疏證》收錄該詞時,已擴展至對禍國殃民者的貶稱。

三、語用特征 《古漢語常用字字典》指出其修辭特色:在明清小說中常作戲劇性對白強化沖突,如《金瓶梅》第二十三回"這個孽種"突顯人物矛盾。現代漢語中多保留貶義用法,但在學術語境下需謹慎使用以避免歧義。

網絡擴展解釋

“孽種”是一個具有多重情感色彩的漢語詞彙,其含義需結合具體語境理解。以下是詳細解釋:

一、基本釋義

  1. 貶義用法
    指“禍根”或“壞種”,常用于指責帶來災禍的人或事物。例如:

    • “這個孽種就是來禍害國家的”
    • 舊時長輩常以此斥責不肖子孫,如“都是那個孽種騙走了家裡所有的錢”。
  2. 矛盾情感下的昵稱
    在特定語境中,可表達既厭煩又憐愛的複雜情感,多用于子女或情人。例如:

    • 清代戲曲《燕子箋》中“風流孽種”指令人又愛又恨的對象。
    • 父母嗔怒時可能用此詞責備子女,隱含無奈與愛憐。

二、情感與語境分析

三、使用示例

四、補充說明

該詞現代使用頻率較低,且貶義色彩較強,需謹慎使用以避免冒犯他人。如需更全面的例句或曆史文獻引用,可參考《燕子箋》《聊齋志異》等古典作品。

别人正在浏覽...

闆檐辨敏钗帼産假晨祼沖飙忡弱次篆大房山蹀踱鲽離鹣背讀蜺梵王頰胲較炳釂酬接見階級性極懽寄祿官機能金屈巵進馭獧薄钜人考辭空亡斂衿淩歊台論輯佞道暖女咆哮如雷評詙潛志輕玩阙蝕阮家會散牧上勁勝絕深文大義沈種識拔石室金匮樞衡順德者昌,逆德者亡蘇小歎駭田雞礮提壺蘆統一體王慎中忨愒五出吳聲無錫憲意小兄惜恨