
相傳 唐 姑臧 太守 張憲 使家伎代書劄,號墨娥。 唐 馮贽 《雲仙雜記·鳳窠群女》:“ 姑臧 太守 張憲 使倡伎:奏書者,號傳芳妓;酌酒者,號龍津女;傳食者,號仙盤使;代書劄者,號墨娥。”
"墨娥"是漢語中較為生僻的古典詞彙,其釋義可從詞源與文學角度展開分析。根據《漢語大詞典》記載,"墨"本指書寫用的黑色顔料,引申為文墨、才學;"娥"指容貌美好或品德高尚的女子,如"娥眉""女娥"等用法。兩字組合後,"墨娥"特指兼具才學與美德的女性形象,常見于明清文人作品中,例如明代戲曲家湯顯祖曾以"墨娥"比喻才情出衆的歌伎。
清代小說《鏡花緣》中,"墨娥"被賦予更深層的文化意涵,既指代擅長詩書的閨秀,也暗喻女性突破傳統性别限制、追求學識的精神。需注意的是,該詞未收錄于《現代漢語詞典》,其使用範疇多限于古代文學研究領域。現代語言學家王力在《古漢語常用字字典》中指出,類似"墨娥"的複合型雅稱,反映了中國古代"才德相濟"的女性審美觀。
“墨娥”是一個古代漢語詞彙,其含義和背景如下:
“墨娥”指唐代姑臧太守張憲的家伎,因擅長代寫書信而得名。該詞出自唐代馮贽的《雲仙雜記·鳳窠群女》。書中記載,張憲為家中不同職能的侍女賦予雅稱,其中代寫書信者被稱為“墨娥”,其他如奏書者稱“傳芳妓”,斟酒者稱“龍津女”等。
這一稱呼反映了唐代文人階層對侍女才藝的雅化命名習慣,帶有文學色彩。不過,“墨娥”在現代漢語中極少使用,主要見于古籍或相關文史研究。
目前關于該詞的記載集中于《雲仙雜記》,尚未發現其他擴展用法或引申含義。如需進一步考證,可查閱《漢語大詞典》等工具書。
百夫雄白柘百晬霸論辯女筆翰如流播幅陳霸先成衰侈汰颠亂點召虭蟟敵僞斷缣尺楮多足綱飯囊衣架鵩入凫鐘個案梗絕拱聖圭荜蝦蟆給事汗馬耗擾歡熾虎貔甲妓急夫急乎乎急手畿驿軍條巨毋拷問枯澁連宵達旦螺首耄老茅堂撇脫平澗千斤閘奇車祈戰如同韶亮拾青手貨私恚太平梯騰說鐵牛屯紮隈緌五神通五臧西鄰責言