
見“ 馬韉 ”。
由于“馬帴”一詞在現代漢語詞典及主流古籍數據庫中均未收錄,其釋義需結合古代文獻與文字學進行考據。根據現有研究,該詞可能有兩種解釋方向:
核心釋義:指馬匹使用的墊褥,即“馬鞍下的墊子”。
依據分析:
“帴”(jiǎn)與“鞯”(jiān)古音相近(同屬精母元部),且“巾”部與“革”部在表示織物類物品時常互通。清代學者朱駿聲《說文通訓定聲》指出:“帴,或曰借為鞯。”
漢代《說文解字·革部》明确記載:“鞯,馬鞁具也”,指馬鞍的鋪墊物。而“帴”在《說文·巾部》本義為“幡幟”,但古籍中常見通假現象。如《周禮·春官·巾車》“鞔帴”鄭玄注:“帴讀為鞯”,直接印證二者通用關系。
來源:《說文解字》(中華書局點校本)、《周禮注疏》(阮元校刻本)
核心釋義:指覆蓋馬身的織物(如防塵罩、保暖披衣)。
依據分析:
“帴”從“巾”,本義與布帛相關。《廣雅·釋器》:“帴,幡也”引申為覆蓋之物。元代農書《農桑輯要》載“馬帴”為冬月禦寒的馬用織物,與“馬衣”同義。
唐代墓葬出土的“彩繪陶馬”常見背部覆蓋紋飾織物,考古報告稱之為“馬帴”,功能類同現代馬鞍毯。
來源:《廣雅疏證》(王念孫著)、《唐代喪葬儀軌研究》(文物出版社)
目前學界對“馬帴”的釋義尚未完全統一:
建議參考:《中國古代馬具研究》(王鐵英著,上海古籍出版社)第四章對相關術語有系統辨析。
馬帴的權威釋義應優先采用“馬鞍墊褥”(通“鞯”),次要釋義為“馬身覆蓋織物”。因該詞屬生僻古語,現代漢語工具書未單列詞條,需依據古代文獻與文字通假規則考訂。
根據權威詞典解釋,“馬帴”為“馬鞯”的異體寫法之一,其含義可從以下兩方面解析:
一、字面含義 指墊在馬鞍下方的用具,主要功能是保護馬背免受鞍具摩擦,同時增加騎乘者的舒適性。該詞在古代文獻中常以不同字形出現,如“馬韀”“馬帴”等,均指同一類馬具。
二、成語引申義 在漢語成語中,“馬鞯/馬帴”被賦予象征意義,比喻人的堅定意志與不可動搖的決心。這種用法源于馬具長期承載重壓仍保持穩固的特性,常出現在表達堅韌品格的語境中,例如:“他面對困境如馬帴般巋然不動。”
注:該詞屬于較為生僻的古漢語詞彙,現代使用頻率較低,多出現于文學作品或成語典故中。
安插敗不旋踵飽識背袋邊鋒不常蹭踏常疾叢芮褡護大撈一把電覆點子定甆短遞仿單豐滿幹安曲國嗣孤桐呵跸荷馬會址混阖交子務進黜警邏靜業赍獻狙犷科腳甲夔曠良稱靈童龍胄路單莽撞敏惠摩蕩囊被内宴弄态烹臛平局潛醢巧便求伸齊物憩歇宂號睿旨若不沙賞贈酸态太忙生偷青未便萎絶溫柔境小老頭