
馬具。 明 田汝成 《西湖遊覽志馀·委巷叢談二》:“﹝ 李陽旻 ﹞将赴春闈,友人 鎖懋堅 者送之,賦《正宮謁金門》詞雲:‘人艤畫船,馬鞁上錦韉,催起瓊林宴。’”
馬鞁(mǎ bèi)是古代漢語中對馬鞍具的統稱,特指套在馬背上的鞍鞯及配套裝備,是駕馭馬匹的核心工具。其釋義與曆史背景如下:
指馬鞍、鞍墊、肚帶等整套騎乘裝備。《說文解字》釋“鞁”為“車駕具也”,段玉裁注:“鞁,所以被馬也”,強調其覆蓋馬背的功能特征。
古文中亦作動詞,意為“裝備馬鞍”,如《左傳·僖公二十八年》載“鞁馬而還”,指備鞍後返程。
早期馬鞁以皮革、木質為主,漢代後出現高橋鞍以提高騎射穩定性(參考《鹽鐵論》對騎兵裝備的記載)。
周代規定不同等級使用不同裝飾的馬鞁,《周禮·春官》明确“王之五路”配有“玉鞁”,象征權貴身份。
“鞍”單指馬鞍本體,“馬鞁”涵蓋鞍具系統(包括鞍、鞯、镫等),如《釋名·釋車》載:“鞁,被也,被馬以鞍也。”
部分文獻稱“鞴”(bèi),實為“鞁”的異體字,如《集韻》注:“鞁,或作鞴。”
文獻來源
(注:古籍原文可于中國哲學書電子化計劃或國學大師平台查證。)
關于“馬鞁”一詞,目前可查的權威文獻及詞典中暫未收錄該詞的具體解釋。根據漢字結構分析,“鞁”字由“革”和“皮”組成,可能與皮革制馬具相關。以下提供兩種推測方向:
可能的含義
“鞁”在古代漢語中可作動詞,意為“裝備馬匹”,如《說文解字》提到“鞁,車駕具也”。因此“馬鞁”或指備馬的過程,或指馬匹裝備的統稱。
字形辨析建議
用戶可确認是否為“馬鞍”(馬鞍)、“馬镫”(挂于馬鞍兩側的腳踏,如提及的部件)或“鞴”(指馬鞍墊)的誤寫。若需進一步考證,建議查閱《漢語大字典》《辭源》等專業辭書,或提供更多上下文以便精準分析。
艾絨變天賬塵軌催讨燈撚刁滑帝虎動作惡報防表返命番塞肥利鳳腦香鈎梯過藍海島函塞轟鳴化化箋虎刺錦袍舉鼎絕脰峻嶒口費狂士困棘賴事郎舍惏索老婆婆令容龍轜龍爪書陸挽邁達猛寒民安物阜缪思皮鞋油氣咍咍秦筝嬛綿确商去污粉散綏埏埴熟眠舒情浽溦孫龐灘地甜言軟語透射為虎添翼下保下氣下人諧許夕厲