
1.以毒酒毒人。
您查詢的“進鴆”一詞可能存在誤解或筆誤。根據現有資料分析,以下兩種情況可能相關:
1. 若為“進趍”(jìn qū): 該詞是“進趨”的異體寫法,含義包括:
2. 若确為“進鴆”: “鴆”指傳說中的毒鳥,引申為毒酒(如“飲鸩止渴”)。但“進鴆”在古籍和現代漢語中均無常見用例,可能為生造詞或特定語境下的罕見組合,需結合具體文獻進一步考證。
補充說明:
《進鴆》是一個漢字詞語,意為“受蛇咬傷”,多用于形容受到毒蛇咬傷的情況。
《進鴆》的拆分部首為“辶”和“鳥”,其中“辶”為表示動态的部首,而“鳥”為表示鳥類的部首。根據漢字分解規則,它的總筆畫數為15筆。
《進鴆》一詞來源于古代文獻,它最早出現在《西漢書》中,用來描述被毒蛇咬傷的情況。
進鴆(繁體字)
在古代的漢字書寫中,進鴆的形狀可能會有一些差異。但基本上保持了現代漢字的基本結構,隻是在一些筆劃的書寫方式上有所變化。
1. 我弟弟不小心踩到毒蛇,結果被進鴆了。
2. 這個島嶼上有很多毒蛇,小心别被進鴆。
進毒鴆、鴆毒、鴆蝮、雙鴆
受蛇咬、被蛇咬傷、中毒
免受蛇咬、未被毒蛇咬傷、未中毒
【别人正在浏覽】