
[my father] 家父
家君期日中。——《世說新語·方正》
(1). 春秋 時代卿大夫封地的基層官員。《墨子·尚同下》:“卿之宰又以其知力為未足獨左右其君也,是以選擇其次,立而為鄉長、家君。”《墨子·尚同下》:“故 子墨子 言曰:‘然胡不賞使家君,試用家君,發憲布令其家。’”
(2).《易·家人》:“家人有嚴君焉,父母之謂也。”後因稱己父為家君。《後漢書·列女傳·汝南袁隗妻》:“ 孔子 大聖,不免 武叔 之毀; 子路 至賢,猶有 伯寮 之愬。家君獲此,固其宜耳。” 明 高濂 《玉簪記·追别》:“我有白玉鴛鴦扇墜一枚,原是我家君所賜,今日贈君,期為雙鴛之兆。” 清 李漁 《蜃中樓·雙訂》:“家君杜門深居,不通賓客,就有冰人到來,也不能相見。”
(3).用稱人父,但多需在前面加適當的稱對方的敬詞如“賢”、“足下”之類。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·政事》:“ 袁公 問曰:‘賢家君在 太丘 ,遠近稱之,何所履行?’ 元方 曰:‘老父在 太丘 ,彊者綏之以德,弱者撫之以仁。’” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·德行》:“客有問 陳季方 :‘足下家君 太丘 ,有何功德而荷天下重名?’ 季方 曰:‘吾家君譬如桂樹生 泰山 之阿,上有萬仞之高,下有不測之深。’”
"家君"是漢語中具有禮制色彩的親屬稱謂詞,本義指代自己的父親,屬于古代社交場合的謙稱用語。《漢語大詞典》将其定義為"對人稱自己的父親",這一用法可追溯至春秋戰國時期。從語用功能分析,"家"字體現宗法制度下的家族本位觀念,"君"字則暗含對父權的尊重,二者組合形成獨特的文化符號。
在具體使用中,該詞常見于文言文書和正式交往場景。據《世說新語·德行》記載,陳元方曾以"家君"代稱其父陳寔,這種用法符合古代士族階層的語言規範。值得注意的是,該稱謂存在曆時性演變特征:唐代以前多用于直系血親指代,宋明時期衍生出"家尊""家嚴"等近義表達。
現代語言學家通過語料分析發現,"家君"在現代漢語中的使用頻率明顯降低,主要保留在曆史文獻研究、傳統戲曲台詞等特定語境。《古代漢語詞典》特别指出,該詞與"令尊"形成語義對應關系,前者為自稱,後者為敬稱,這種稱謂差異反映出古代社會嚴密的等級制度。
從訓诂學角度考察,《說文解字》将"君"釋為"尊也",段玉裁注疏強調其"治人者"的核心語義,這與"家君"強調家庭内部尊卑秩序的功能相契合。相關研究顯示,該詞在《禮記》《孝經》等典籍中常與"嚴君"互訓,共同構建起儒家倫理的父權話語體系。
“家君”一詞的釋義可從曆史演變和用法兩個層面解析,綜合多個權威來源()整理如下:
春秋時期的官職
最初指卿大夫封地的基層官員,負責輔佐治理封邑。如《墨子·尚同下》記載:“立而為鄉長、家君”,說明其行政職能。
對父親的稱謂
源自《周易·家人》“家人有嚴君焉,父母之謂也”,後逐漸演變為對己父的尊稱。例如《世說新語·方正》中“家君期日中”,即指自己的父親。
現代漢語中,“家君”主要用于文言或仿古語境,日常口語中多用“家父”替代。需注意語境中的謙敬差異,避免誤用。
如需進一步考證,可參考《墨子》《周易》原文或權威詞典(如漢典、搜狗百科)。
暴雨饽饽房褫缺叱吸出軍大悲蹈雍洞覩鬥香獨明妒意凡數飛雲掣電幹惹诰券管晏詭辟合明花工謊喳呼回敬汲道井井然驚厥決遣竣工康直溘然長逝空濛口裡困獸猶鬭婪尾酒落價拉炮良牧陵墳林衡立談亂騰騰沒巧不成話民族團結缪數帞頭難解之謎朋會烹宰翹首奇光異彩嶔岑求化騎置三頭設府鼪鼬之迳使民以時水佩風裳樹揭帖子通深通訴