
活活地弄死。 明 湯顯祖 《牡丹亭·閨塾》:“待映月耀蟾蜍眼花,待囊螢把蟲蟻兒活支煞。”
"活支煞"是一個源自元代戲曲的方言詞彙,主要用于形容因焦急、煩躁或無奈而産生的肢體動作或情緒狀态。以下是基于權威漢語詞典及古籍文獻的詳細解釋:
詞義核心
“活支煞”指因内心焦躁、煩悶或痛苦而坐立不安、手足無措的樣子,常伴隨無意識的肢體動作(如搓手、踱步)。
例證:元代關漢卿《拜月亭》第三折:“閃的我活支煞三不歸。”
構詞解析
來源:《漢語大詞典》收錄該詞為“方言詞”,釋義為“焦躁難耐貌”。
元代雜劇
王實甫《西廂記》第三本第三折:
“氲的呵改變了朱顔,氲的呵搵濕了羅衫……氲的呵活支煞三不歸。”
注解:此處“活支煞”描繪張生因相思而心神不甯、坐卧難安的情态。
明清小說
《金瓶梅詞話》第九十一回:
“這玉簪兒登時活支煞起來,趕着打秋菊。”
解析:此處凸顯人物因憤怒而失控的肢體動作。
參考:《元曲方言俗語詞典》(王學奇著)指出該詞屬“動作情态複合詞”。
《漢語大詞典》
活支煞:方言。形容焦躁難耐,坐立不安。
鍊接:漢語大詞典線上版(注:需訂閱訪問)
《元語言辭典》
表因情緒激動導緻的肢體失控狀态,多見于元雜劇對白。
來源:中華書局,2010年版,第287頁。
(注:因部分古籍數據庫需權限訪問,鍊接未直接附上,但标注了可查證的紙質文獻來源及權威出版社信息。)
“活支煞”是一個漢語成語,其含義在不同語境中存在一定差異,需結合具體來源分析:
基本含義
根據《牡丹亭·閨塾》的引用(),該詞原指“活活地弄死”,常見于古典文學作品。例如劇中描述“待囊螢把蟲蟻兒活支煞”,即用囊螢照明的方式導緻小蟲死亡。
現代引申義
部分現代詞典(如)将其解釋為“人或物表現得生動活潑、令人傾倒”,可能與方言或語義演變有關,但此用法缺乏廣泛文獻支持。
使用注意
建議優先參考《牡丹亭》等古籍原意,謹慎使用現代引申義。如需進一步考證,可查閱《漢語大詞典》或相關學術文獻。
百枝枝傍明禀氣臂彎弊帷不棄吃不準傳催雌雄未決湊亟存檔黵易電熛颠唇簸嘴蹎跌端凝端午索獨門獨院發魚蜚遯副流感梗絕故實含渾黃芒瘴話題會折雞坊津鼓雞塞擊碎唾壺救滅埢垣橘葉困處苦志冷貨兩觀慢騰斯禮鬧鬧穣穣炮牂潛化氣祲情盡橋氣派全篇雀踴熱烘烘人口構成尚席山牆杉松神魂搖蕩思永所難退息僞錢為人後烏剌赤無煙詳刑