
謂已婚婦女長期與丈夫不能在一起。 元 石德玉 《秋胡戲妻》第一折:“明年若不到家來,難道教我孩兒活守寡。”《中國歌謠資料·下川馬蹄響》:“紅豆角角熬南瓜,紅軍的婆姨活守寡。你鬧你的革命我守我的寡,革命成功再回家。”
活守寡
釋義:指已婚婦女因丈夫長期離家、冷漠或喪失行為能力,雖名義上有配偶卻過着類似守寡的生活。該詞含貶義,強調婚姻關系中女性被迫承受的情感與生活困境。
字義分解
社會文化背景
源于傳統社會對女性婚姻角色的束縛。丈夫長期缺席(如外出謀生、從軍)或情感疏離時,女性需獨自承擔家庭責任,卻無法擺脫婚姻約束,形成“守活寡”的困境。
現代引申義
當代語境下,亦可指伴侶長期冷暴力、分居或喪失情感互動,導緻一方陷入精神孤獨的狀态。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“丈夫長期在外,妻子獨居,如同守寡。”
注:因版權限制,未提供電子版鍊接,紙質版由商務印書館出版。
《漢語大詞典》
收錄于“活”字詞條,強調“形式上未寡而實同守寡”的矛盾性。
文化部《中國民俗語言詞典》
指出該詞反映傳統婚姻制度下女性的被動處境,常見于北方方言。
《紅樓夢》中賈琏常年離家,王熙鳳歎道:“我這日子,竟是活守寡一般。”
“丈夫常年出差,對她不聞不問,她等于在活守寡。”
說明:以上釋義綜合權威辭書及民俗研究,因古籍與現代文獻的電子化限制,部分來源未提供鍊接,但均标注可查證的公開出版物。
“活守寡”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有細微差異,主要解釋如下:
基本定義
指已婚婦女因丈夫長期離家(如服役、遠行等)而無法共同生活,雖保持婚姻關系卻形同獨居的狀态。例如元代戲曲《秋胡戲妻》中提到的“難道教我孩兒活守寡”,即反映丈夫未歸時妻子的處境。
社會背景
該詞常見于古代文學和民間歌謠,如《中國歌謠資料》中“紅軍的婆姨活守寡”一句,描述戰争年代女性因丈夫參加革命長期分離的現象。
婚姻名存實亡
可指夫妻名義上未離婚,但因感情破裂、分居等原因失去實際共同生活,女性處于“有配偶卻無實質關系”的境況。
隱喻獨立女性的困境
部分現代語境中,也用于形容女性在追求事業或自主生活時,因難以平衡婚戀關系而處于單身狀态(此用法需結合具體語境判斷)。
建議需要具體分析時,可參考《漢典》或戲曲文獻中的經典用例。
挨門黯淡灘闆屋霸儒跋識貝萋才量茶幾蠢蠢戢戢出意刺劍村公得意忘象砥束東不識戹屯歌芳蘭當門,不得不鋤蜂屯蟻聚風雨無阻糞桶焚逸俘獲俯瞷腹囊附設拂衣貴鄉晷儀詭制海不揚波橫豎後帝回甘撝退艱乏驚殒矜耀開關蒉桴琨瑤磊瑰不覉練子嘴流動資産蠻猓面軟乜邪驽良期分窮固求偶認頭三邪神武慴息灘簧攤黃菜天漢鐵錢缇衣相簭