
亦作“ 東不訾 ”。傳說為 舜 友之一。《屍子》卷下:“ 舜 得友五人,曰 雄陶 、 續耳 、 柏楊 、 東不識 、 秦不空 ,皆一國之賢人也。”《漢書·古今人表》作“ 東不訾 ”。按, 舜 友或作六人,或作七人,姓名用字也各有異。參閱 宋 王應麟 《小學绀珠》、 清 孫星衍 《屍子校集》。
“東不識”是一個具有多重含義的古代詞彙,具體解釋如下:
“東不識”最初指傳說中舜的友人之一,屬于上古賢人群體。據《屍子》記載,舜曾結交五位賢友,包括雄陶、續耳、柏楊、東不識、秦不空。在《漢書·古今人表》中,該名稱被寫作“東不訾”,體現了古籍流傳中的文字差異。
需特别注意的是,部分現代詞典(如)将其解釋為成語,引申為“對陌生環境無所適從”。但此用法未見于古籍,可能是當代對詞義的誤讀或再創作,建議以權威古籍記載為準。
《東不識》是一個固定詞組,意為“東方的人不認識”。它多用來形容某些事物在東方地區并不為人所熟知或理解。
《東不識》由兩個漢字組成,其部首分别為“十”和“土”,拆分後的筆畫分别是2畫和3畫。
《東不識》一詞的來源尚不确切,但它在古代文獻中的出現頻率很低,可能是一種口頭表達或民間語言。
繁體中文中,《東不識》的寫法為「東不識」。
在古代漢字寫法中,沒有明确的關于《東不識》的具體寫法,它可能是根據當時的發音來進行造字。
1. 這個品牌在國外非常有名,可是在亞洲市場東不識。
2. 這部電影的導演是一位歐洲藝術家,所以在中國觀衆中東不識。
東方、識别、不認、西方、認知
外行、不明、陌生、不熟悉
熟知、了解、熟悉、熟練
【别人正在浏覽】