
見“ 花狸狐哨 ”。
“花裡胡紹”是漢語成語,常見變體為“花狸狐哨”“花裡胡哨”,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
核心釋義
形容顔色過分鮮豔繁雜,或比喻人浮華、不實在。多含貶義,強調外表華麗而缺乏實質内容。
拼音與變體
色彩層面
指顔色雜亂、豔麗刺眼。例如《西遊記》中描述“花狸狐哨的門扇”,即批評裝飾過于浮誇。
行為與言辭層面
批評文風或藝術
用于貶斥文章、設計等過分追求華麗卻空洞無物。例如:“這篇論文花裡胡紹,缺乏核心觀點。”
評價人物或行為
描述某人穿着打扮誇張,或言行虛僞。例如:“他總穿得花裡胡紹,做事卻一點都不靠譜。”
若需更多例句或出處細節,可參考《漢語大詞典》或文學作品《西遊記》的相關段落。
《花裡胡紹》是一個常用的成語,意思是形容說話或文章内容花裡胡哨,不切實際,不着邊際。
《花裡胡紹》由部首「艸」和「胡」組成。它的總筆畫數為27畫。
《花裡胡紹》最早出現在明朝吳承恩所著的《西遊記》中,用來形容唐僧師徒經過一番曲折跋涉,終于到達西天取經的旅程中,遇到了一些形形色色的妖魔鬼怪,以及各種困難和誘惑。
《花裏胡綃》是《花裡胡紹》在繁體字中的寫法。
在古時候,《花裡胡紹》的寫法可能略有不同,但基本上與現代寫法相似,也是由「艸」和「胡」組成。
他的演講總是花裡胡紹的,缺乏實際内容,聽起來毫無價值。
花花世界、胡作非為、紹述
誇誇其談、虛僞、空洞、浮誇
實際、切實、實誠
【别人正在浏覽】