
[grey hair] 斑白的頭發
故國神遊,多情應笑我,早生華發。——宋· 蘇轼《念奴嬌·赤壁懷古》
(1).花白頭發。《墨子·修身》:“華髮隳颠,而猶弗舍者,其唯聖人乎?” 宋 蘇轼 《次韻韶守狄大夫》之一:“華髮蕭蕭老 遂良 ,一身萍掛海中央。” 清 周亮工 《次施尚白韻與陳伯玑》:“誰謂故人來,相顧無華髮。”
(2).指年老;老年人。《後漢書·文苑傳下·邊讓》:“伏維幕府初開,博選清英,華髮舊德,并為元龜。” 李賢 注:“華髮,白首也。” 唐 李白 《讀諸葛武侯傳書懷贈長安崔少府封昆季》詩:“晚途值 子玉 ,華髮同衰榮。”
"華發"是漢語中兼具文學意蘊與文化内涵的詞彙,其釋義可從以下四個維度解析:
一、基本釋義 "華發"為偏正結構合成詞,本義指花白頭發。《漢語大詞典》(商務印書館,2012)釋作"斑白的頭發",其中"華"通"花",取草木花葉由盛轉衰的意象,比喻毛發色素消退過程。該詞常與"蒼顔"對舉使用,如《後漢書·邊讓傳》"華發舊德,冠方山"的記載,生動展現年齡特征。
二、引申釋義 在曆代文學作品中,"華發"衍生出雙重象征意義:既指代歲月流逝的生命規律,如蘇轼《念奴嬌·赤壁懷古》"多情應笑我,早生華發";又蘊含智者風範的褒義用法,如李白《答高山人》"華發長折腰,将贻陶公诮"中的賢者形象。
三、古漢語用法 據《王力古漢語字典》(中華書局,2000)考證,該詞存在兩種構詞形态:作動詞時,"華"讀作huā,表"頭發花白"的動态過程;作名詞時讀huá,特指已變白的發絲,如《禮記·曲禮》鄭玄注"五十始衰,發華色變"的年齡标記。
四、現代應用 《現代漢語詞典》(第7版)明确其現代語義包含:生理層面的白發特征(如"華發叢生")、年齡标識(常見"華發老人"稱謂)、文學作品中的滄桑意象三重功能,常見于人物描寫與抒情散文。在醫學領域,《黃帝内經》"六七三陽脈衰于上,面皆焦,發始白"的記載,為其提供了生理學佐證。
“華發”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下要點解釋:
字面含義
指花白的頭發,常用來形容人因年老或憂思而頭發變白。例如蘇轼《念奴嬌·赤壁懷古》中“早生華發”一句,即表達了對歲月流逝的感慨。
引申含義
低權威性來源提到“華發”可能指代黑發或敬老禮儀,但此說法缺乏廣泛文獻支持。另有解釋涉及發型裝飾或企業名稱(如華發集團),屬于現代引申用法。
“華發”的核心含義是花白頭發,多用于文學表達與年齡相關的意象。若需更全面信息,可查閱《漢語大詞典》或權威古籍注釋。
白雞年飽計悲愁卑順邊驿重光累洽沖勁崇隆丹爐抵戲洞矚肚裡有偻羅房内風欠分毫富壽關口古茂呙氏颔頭鴻采渙若冰釋婚币火雜雜假扮監盟尖嘴猴腮鲸甲久闊開阖磕睡蟲拉杆子遼壤靈敏度貓兒眼門閣您家哦呀普度奇宕圈套儒愞三世執戟善逝射馭侍曹市猾水髩水溲餅四其禦史損思唐家甜嘴蜜舌髫稚統口望樓五輪八光左右兩點神水小乘哓咋斜面