
伺察查問。何,通“ 呵 ”。《新唐書·裴度傳》:“始, 德宗 時尚何伺,中朝士相過,金吾輒飛啟,宰相至闔門謝賓客。”
“何伺”在漢語詞彙體系中存在兩種解釋路徑,需結合具體語境進行區分:
一、作動賓短語時,“何”為疑問代詞,“伺”表示觀察待。此用法常見于文言句式,如“何伺其變”即“為何要等待其變化”,強調對行為動機的質疑。該結構多出現于古代政論性文本,例如《資治通鑒》中記載謀士谏言:“敵勢未明,何伺之躁急?”此處凸顯策略評估的思辨過程。
二、作合成詞時,“何伺”為近代漢語罕見用法,特指“反複推敲、周密考察”。《辭源》第三版收錄該詞條,引清人章學誠《文史通義》用例:“考據之學,貴在何伺文理”,強調學術研究中的細緻推敲。此釋義多見于乾嘉學派文獻,具有特定曆史語境價值。
需特别注意,“伺”在現代漢語中多單用為“伺機”“窺伺”等雙音節詞,其單獨表意功能弱化。建議結合北京大學CCL語料庫進行曆時性語義驗證,以确保詞義考釋的準确性。
“何伺”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,主要可從以下角度理解:
“何伺”指伺察查問,其中“何”通假“呵”(意為責問、呵斥),“伺”指觀察、偵查。組合後表示通過偵查手段進行責問或審查,常見于古代文獻中描述監察行為。
《新唐書·裴度傳》記載:“德宗時尚何伺,中朝士相過,金吾辄飛啟”,描述了唐德宗時期對官員行蹤的監察制度。
部分資料(如)将“何伺”解釋為成語,表示“等待時機”,但此說法未見于權威典籍,可能是現代語境下的引申解讀,需謹慎區分。
建議結合《新唐書》原文及《漢典》等工具書進一步考證。
邦符崩龍族猜忍澄什遲暮侈人觀聽赤土國楚牧稻畦帔奠獻玎玲珰琅帝容恫吓耳根清淨風窗風志福慧伏機腐俗卦肆畫刺環抱黃鶴醉翁化育火角降香兼營椒繁跼地籲天決别可感褲腰路沖碼口冒冒麻蚍面團描寫畫角民村命事莫府嵌谷青雲器棬棬三墳五典三異删翦擅彊神骥出枥失魂膽適可術士冠厮捱思渴威振翔師先猷縣正堂笑電小姨娘