
佛教用語。八苦之一。指與心愛者分别的痛苦。
“愛别離苦”是佛教術語,指因與所愛之人或事物分離而産生的痛苦。以下是詳細解釋:
該詞源自佛家思想,特指因被迫與親愛之人、眷屬或珍視之物分離而引發的精神苦楚。佛教将其列為“八苦”之一,與生、老、病、死等共同構成人生根本苦難。
在《瑜伽師地論》卷六十一中,佛陀通過“五相”闡釋此苦的根源,包括因無法相聚産生的愁惱、對過往美好回憶的執着等。佛教認為,這種痛苦源于對“愛”的貪戀,是輪回中需超脫的執念之一。
該詞不僅用于宗教語境,也常見于文學創作,如詩詞、小說中表達離别之痛。例如,宋代《景德傳燈錄》曾以“愛别離苦”回答禅宗關于終極真理的探讨。
佛教“八苦”還包括:生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦、求不得苦、五陰熾盛苦。這些共同構成對人生本質苦難的系統描述。
如需進一步了解佛學中“八苦”的完整體系,可參考《大乘經涅槃部》等經典文獻。
《愛别離苦》是一個成語,意思是因為愛而分别而感到痛苦。
該成語的部首是愛(爪)和別(刂),筆畫數分别為4和7。
《愛别離苦》一詞的來源可以追溯到古代中國的文學作品。它最早見于唐代杜牧的《秋夜将曉出籬門迎涼有感二首》中的一句:“愛别離苦的多時有,雙燕無宿處。”此後,該成語逐漸被人們廣泛使用。
繁體字為:愛別離苦。
在古時候,該成語的漢字寫法可能有所不同。比如,古代的“愛”字可能采用象形文字形式,而“别離”可能會以相對複雜的結構書寫。然而,現代一般使用簡化字形式的寫法。
他們因為工作上的分别而感到愛别離苦。
愛恨交織、别離忍苦、癡愛離别
離别之痛、思念之苦
相聚之樂、和諧團聚
【别人正在浏覽】