
指廢話。 郭沫若 《蘇聯紀行·六月三十日》:“無聊的口水話,不兌現的空頭話,翻來覆去地占領時間,唯一的好處或許是自己覺得威風。”
“口水話”是一個漢語詞語,拼音為kǒu shuǐ huà,指廢話或沒有實際意義的話。以下是詳細解釋:
口水話是指語言流利、口才好的人說出來的容易引起興趣、引發争論的話。它是一種能夠迅速引起他人興趣并激發共鳴的口頭表達方式。
“口水話”由“口”和“水”兩個字組成。
“口”字拼音為kǒu,部首為口,總筆畫為3;“水”字拼音為shuǐ,部首為氵(三個點),總筆畫為4。
“口水話”一詞起源于中國流行語,在現代口語中廣泛使用。它最早出現在網絡語言和社交媒體中,後來逐漸流行起來。
繁體字“口水話”與簡體字“口水話”意思相同,隻是書寫形式不同。
在古代,漢字的書寫形式與現代有所不同。關于“口水話”的古代寫法為“口水話”,使用的是繁體字。
1. 他講起笑話真是口水話,大家都忍不住哈哈大笑。
2. 這篇文章的開頭非常抓人,給人一種口水話的感覺。
1. 口水:指從口腔分泌出來的水分。
2. 話題:指引起人們讨論和交流的内容。
流利的說法、吸引人的話、引人注意的表達。
乏味的說法、無趣的話、無動于衷的表達。
【别人正在浏覽】