
(1).舊時稱妓女。 宋 無名氏 《錯立身》戲文第十二出:“被父母禁持,投東摸西,将一個表子依隨。” 元 張國寶 《羅李郎》第三折:“往常時秦樓謝館飲金巵,柳陌花街占表子。” 明 周祈 《名義考·人部·夃表》:“俗謂倡曰表子,私倡者曰夃老,表對裡之稱,表子,猶言外婦。” 清 孔尚任 《桃花扇·拒媒》:“禀老爺,小人是長班,隻認的各位官府,那些串客、表子,沒處尋覓。”
(2).指情婦。 元 李行道 《灰闌記》第一折:“你那裡是我搭識的表子,隻當是我的娘。”《水浒傳》第二二回:“當下轉上押司 張文遠 來,見説 閻婆 告 宋江 殺了他女兒,‘正是我的表子’。”
"表子"一詞在漢語中具有多重含義,需結合具體語境分析:
一、基本釋義 根據《漢語大詞典》,"表子"原指古代對非正妻的稱呼,特指外婦或娼妓。該詞最早見于元代文獻《救風塵》,其中"娼妓"義項逐漸成為主要用法。
二、曆史語義演變 《宋元語言詞典》記載,宋元時期該詞衍生出兩層含義:①戲曲術語中旦角的别稱;②市井隱語中對妓女的貶稱。明代《水浒傳》第二十一回出現的"表子",即特指與人有染的女性。
三、戲曲術語考據 《中國戲曲曲藝詞典》指出,在元雜劇表演體系中,"表子"專指旦角演員,此用法保留在《元曲選》等戲曲文獻中,與"孛老"(老生)、"孤"(官員)等角色稱謂并列使用。
四、現代使用規範 《現代漢語詞典》(第7版)明确标注該詞屬方言貶義詞,現代漢語規範使用中建議用"妓女""性工作者"等中性表述替代。在文學創作引用時需注意語境適配性。
“表子”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境和時代背景下有所差異:
古代用法
根據、記載,該詞在宋元明清時期的文學作品中多指兩類人:
現代含義與争議
現代漢語中,“表子”常被視為“婊子”的異體字或誤寫(參考),但後者帶有強烈貶義,多用于辱罵女性,需注意使用場合。此外,部分方言中仍保留“表子”指代“外室”或非正式關系的用法。
詞源考據
“表”本義為“外衣、表面”,結合“子”作為後綴,原指“外部的、非正式的關系”(如提到的“外婦”)。這一構詞方式體現了古代社會對特定女性群體的隱晦指代。
其他含義
在極少數語境下,“表子”可能作為人名(如、),但此用法罕見且與主流含義無關。
注意:該詞涉及曆史性别觀念和貶義表達,現代使用需謹慎,建議根據具體語境選擇更中性的詞彙。
礙難暗裡飽含陂艿不闌帶船體穿針出胸帶答不理刀鑷道義道樾大字報遞衍斷俸奪人獨有千秋防送卒富國垢面蓬頭官帽規財規賢矩聖滾圓溜胖赫張護耳加護矯伐角鱗澆态介眉兢兢戰戰金界覺化絶經軍管會洛食羅襪内國鳥殼佞讇痞結搶市輕動棋譜齊足曲裾市闉搜拔田主子土酒馱筐哇啦,哇喇亡絕婉然惜春撷華謝石卸載